Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.487

One Day at A Time

2Pac

Letra

Significado

Un Jour à la Fois

One Day at A Time

[2pac][2pac]
Parfois, c'est dur de se lever le matinSometimes its hard to wake up in the morning
L'esprit plein de démons, je veux plus les entendreMind full of demons, I don't wanna hear them anymore
J'ai le cœur brisé, ouais, tant de bébés qui crientGot me heartbroken,fine, so many babies screaming
Car ils voient la destruction avant de voir un être humainCause they seeing destruction before they a see human being
Alors ils commencent à fumer de l'herbe, on n'aura jamais notre jourSo they start smoking weed, we'll never get our day
Jusqu'à ce qu'on apprenne à prier, à garder nos familles en formeUntil we learn to pray, keep our families in shape
Car ils sont tous fauchés. Et pourquoi les oiseaux du ghetto meurentCause they all broke. and why do ghetto birds die
Avant qu'on apprenne à voler, un autre enfant pris dans les ballesBefore we learn to fly, some bodies else's child caught in guns
Fumant de l'herbe, on peut tous changerSmoking weed, can all make a change
C'est ce qu'on m'a dit, mais je n'ai pas vu le changement se produire,So I'm told, but I haven't seen the change unfold,
Je continue d'espérer, s'il te plaît, si tu préfères respirer,I keep hoping please, if you prefer to breathe,
Des communautés qui ont besoin de gens qui dirigerontCommunities in need of people that will lead
Garde les yeux ouverts, je peux juste dire que j'essaieraiKeep your eyes open, I can only say I'll try
Jusqu'au jour où je mourrai, je promets d'être sageUntil the day I die, I promise to be wise
Avec mon cœur ouvert, la cupidité n'apporte que la misèreWith my heart open, greed, brings only misery
Un chemin vers la tragédie, alors je reste libre de toute connerieA way to tragedy, so I stay sucker free
Seulement quelques élus, se lèvent (se lèvent)Only a few chosen, rise (rise)
Ma reine du ghetto, lève-toi (lève-toi)My ghetto queen, rise (rise)
N'aie pas peur d'essayer (essayer)Don't be afraid to try (try)
Trop d'entre nous sont morts pour que la porte s'ouvre grandToo many of us died to the door to open wide
Mon frère, sois sage, reste concentré sur le prixMy brother be wise, stay focused on the prize
Bien que tout le monde meureThough everybody dies
On peut...We can...

[Eminem][Eminem]
Seulement apprendre à prendre, notre colère et notre haineOnly learn to take, our anger and our hate
Contrôler notre état d'esprit, se calmer, et juste mettre les choses au clairControl our mental state, settle down, and just set it straight
Peut-être qu'on peut apprendre à prendre une seconde pour freinerMaybe we can learn to take a second to pump the brakes
Avant de le dire, le regretter plus tard, et laisser ça s'intensifierFor we said it, regret it later, and let it escalate
Car à ce moment-là, il est trop tard, il y a tant de choses qu'on peut supporterCause by then its too just late, theres so much we can take
Il y a seulement tant que quelqu'un peut avaler et tolérerTheres only so much someone can swallow and tolerate
Au point qu'il craque, se brise et c'est tout ce qu'il fautTo the point that he just breaks, snaps and thats all it takes
On pourrait penser qu'on apprend des erreurs des autres rappeursYou'd think that we was learning from other rappers mistakes
Mais on ne le fait pasBut we aint
C'est clair d'aller à l'encontre, avec chaque artiste, vient l'image qu'il projetteIts plain to go against, with every artists, comes the image he portrays
Et une image qu'il peintAnd a picture that he paints
Mais au milieu de toute cette colère et de cette angoisseBut in the midst of all this anger and this angst
Jamais tu ne m'as entendu dire que je suis un gangster et je n'ai pas entendu de plaintesNever once did you hear me say I'm a gangster and I aint hear no complaints
Mais je sais, que je continuerai toujours à grandir,But I know, that I will always continue to grow,
Tant que je mène et ne suis jamais dans l'ombre de quelqu'un d'autreAs long as I lead and never follow no one else's shadow
Il n'y aura jamais un autre moiThere will never be another me
Et ça, je peux le garantirAnd that I can guarantee
C'est pourquoi je reste libre de toute connerie jusqu'à ce jourThats why the fuck I remain sucker free to this day
Le jeu ne sera jamais le mêmeThe game will never be the same
Peu importe combien de célébrité ou de succès ils obtiennentNo matter how much fame or success they attain
Il n'y aura jamais un autre moiThere will never be another me
Et peu importe ce qu'ils fontAnd no matter what they do
Il n'y aura jamais un autre toiThere will never be another you
Tu peux chercher mais tu ne trouveras jamaisYou can search but you'll never find
Tu peux essayer de remonter le tempsYou can try to rewind time
Mais dans tes cœurs et tes espritsBut in your hearts and your minds
Nous ne mourrons jamaisWe will never die
Nous sommes éternellement vivantsWe are forever alive
Et nous continuons à grandir....And we continue growing....

[2pac][2pac]
Un jour à la foisOne day at a time

Ne te laisse pas piéger par la pub et le battage médiatiqueDon't be caught in the publicity and caught in the hype
Les rappeurs sont des gens normaux, sans argent ni lumièreRappers are regular people minus money and light
Cherchant la fortune et la gloire, et la super célébritéSearching for fortune and fame, and super stardom
Tous les bijoux, toutes les voitures, quelle équipe est la plus dure.All the jewelry, all the cars, whose crew is the hardest.
Maintenant, la police du hip-hop, les méchants regardentNow the hip-hop police, the villains is watching
Et les gamins pensent que le conflit est la seule optionAnd kids think beef is the only option
Des hors-la-loi nés sales, coupables comme accusésOutlaws born filthy, guilty as charged
Mes souvenirs de Khaddafi, mais Makaveli vit encoreMy memories of Khaddafi, but Makaveli lives on
Tu penses que l'industrie est amusanteYou think the industry is fun
Et pas de pitié avec les armesAnd no pity with guns
Et quand ton argent est épuiséAnd when your money is up
C'est là que tes ennemis arriventThats when your enemies come
Alors s'il est mort et est revenuSo if he died and came back
Essayerait-il de sauver le rap ?Would he try to save rap?
On a besoin d'un changement, le drame resteWe needing a change, the drama remains

J'ai passé ma vie entière à me battreI spent my whole life, fighting myself
Que je ne peux pas gagner alors j'invite un peu d'aideThat I cant win so I'm inviting some help
Et de temps en temps, je prends des droits à gaucheand every now and then I take rights from left
Je suis toujours comme un gamin, cherchant des rayures sur ma ceintureIm still just like a kid, looking for stripes on my belt
Et ça, c'est un combat en soiAnd that there is a fight in itself
Alors je prie juste et espère que DieuSo I just pray and hope god
Prenne un peu de moiTake a like to myself
Peu importe combien j'essaie (reste en vie)No matter how much I try (stay alive)
Je vais mourir en colère, toujours là, amoureux de ma fiertéI'm gunna die mad, still standing there in love with my pride

J'ai entendu des beats futiles, on a dépassé çaHeard frivolous beats, we past that
J'essaie de garder un revenu qui arriveI'm trying to keep some income coming in
Et de récupérer sur mon ass capAnd collect on my ass cap
Les rappeurs dans le jeu n'ont pas changéThe rappers in the game aint changed
Et j'ai enfin réalisé qu'on n'est pas dans le même jeuAnd I finally realized that we not in the same game
La haine ne finira jamais, alors je suppose que je vais gérer çaThe hating will never end, so I guess I'll deal wit it
Ces 4-5 avec des tueurs de flics, juste un peu d'acier avec çaThem 4-5 with cop killers, just some steel wit it
Les rues sont militaires, tu dois être un soldatThe streets is military, you gotta be a soldier
Tu dois rester méfiant et garder les yeux sur les flicsGotta stay leery and keep your eyes on the rollers
Alors qu'ils font ce qu'ils doivent faire pour nous enchaîner et nous retenirAs they do what they gotta do to shackle and hold us
Alors on doit faire ce qu'on doit faire pour continuer à avancerSo we gotta do what we gotta do to keep rolling
Un pas à la fois, garde la foi dans ton espritOne way at a time, keep the faith in your mind
Et nous continuons à grandir...and we continue growin...

[2Pac][2Pac]
...Un jour à la fois. Putain!...One day at a time. Damn!

Escrita por: Henry Garcia / Márcio Faraco / Marshall Mathers / Tupac Shakur. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección