Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 321.572

Keep Ya Head Up

2Pac

Letra

Significado

Tiens Bon

Keep Ya Head Up

Un petit mot pour mon filleul ElijahLittle something for my godson Elijah
Et une petite fille nommée CorinAnd a little girl named Corin

Certains disent que plus la baie est noireSome say the blacker the berry
Plus le jus est sucréThe sweeter the juice
Je dis que plus la chair est sombreI say the darker the flesh
Plus les racines sont profondesThen the deeper the roots
Je fais un coucou à mes sœurs sur le RSAI give a holla to my sisters on welfare
2Pac se soucie si personne d'autre ne s'en soucie2Pac cares if don't nobody else care

Et, euh, je sais qu'ils aiment bien te rabaisserAnd, uh, I know they like to beat you down a lot
Quand tu traînes dans le coin, les frères se moquent beaucoupWhen you come around the block, brothers clown a lot
Mais s'il te plaît, ne pleure pas, sèche tes larmes, ne lâche jamaisBut please don't cry, dry your eyes, never let up
Pardonne, mais n'oublie pas, ma fille, tiens bonForgive, but don't forget, girl, keep ya head up

Et quand il te dit que tu n'es rienAnd when he tells you you ain't nothin'
Ne le crois pasDon't believe him
Et s'il ne peut pas apprendre à t'aimerAnd if he can't learn to love you
Tu devrais le quitterYou should leave him
Parce que, sœur, tu n'as pas besoin de lui'Cause, sister, you don't need him
Et je n'essaie pas de te flatterAnd I ain't tryin' to gas you up
Je les appelle comme je les vois (tu n'as pas besoin de lui)I just call 'em how I see 'em (you don't need him)

Tu sais ce qui me rend malheureux ?You know what makes me unhappy?
Quand les frères font des bébésWhen brothers make babies
Et laissent une jeune mère devenir un papaAnd leave a young mother to be a pappy
Et puisque nous venons tous d'une femmeAnd since we all came from a woman
Nous avons notre nom d'une femmeGot our name from a woman
Et notre jeu d'une femmeAnd our game from a woman
Je me demande pourquoi nous prenons de nos femmesI wonder why we take from our women
Pourquoi nous violons nos femmes ? Est-ce que nous haïssons nos femmes ?Why we rape our women? Do we hate our women?
Je pense qu'il est temps de défendre nos femmesI think it's time to kill for our women
Temps de guérir nos femmes, être vrai avec nos femmesTime to heal our women, be real to our women

Et si nous ne le faisons pas, nous aurons une génération de bébésAnd if we don't, we'll have a race of babies
Qui détesteront les femmes qui font les bébésThat will hate the ladies that make the babies
Et puisque un homme ne peut pas en faire unAnd since a man can't make one
Il n'a pas le droit de dire à une femmeHe has no right to tell a woman
Quand et où en créer unWhen and where to create one
Alors, les vrais hommes, levez-vous ?So will the real men get up?
Je sais que vous en avez marre, mesdamesI know you're fed up, ladies
Mais tenez bonBut keep ya head up

(Tiens bon)(Keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont devenir plus facilesOh, child, things are gonna get easier
(Tiens bon)(Keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont s'éclaircirOh, child, things'll get brighter
(Oh, tiens bon)(Oh, keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont devenir plus facilesOh, child, things are gonna get easier
(Tiens bon)(Keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont s'éclaircirOh, child, things'll get brighter

Ayo, je me souviens que Marvin Gaye me chantaitAyo, I remember Marvin Gaye used to sing to me
Il me faisait sentir que d'être noir, c'était le topHe had me feelin' like black was the thing to be
Et soudain, le ghetto ne semblait plus si durAnd suddenly the ghetto didn't seem so tough
Et même si c'était difficile, on avait toujours assezAnd though we had it rough, we always had enough
J'ai soufflé et soufflé à propos de mon couvre-feuI huffed and puffed about my curfew
Et enfreint les règlesAnd broke the rules
J'ai traîné avec la bande locale et fumé un ou deuxRan with the local crew and had a smoke or two

Je réalise que maman a vraiment payé le prixI realize mama really paid the price
Elle a presque donné sa vie pour m'élever correctementShe nearly gave her life to raise me right
Et tout ce que j'avais à lui donner, c'était mon rêve fouAnd all I had to give her was my pipe dream
De comment je ferais vibrer le microOf how I'd rock the mic
Et arriver à l'écran lumineuxAnd make it to the bright screen

J'essaie de faire un dollar avec quinze centimesI'm tryin' to make a dollar out of fifteen cents
C'est dur d'être legit et de payer ton loyerIt's hard to be legit and still pay your rent
Et à la fin, il semble que je file vers la tauleAnd in the end, it seems I'm headin' for the pen'
J'essaie de retrouver mes amisI try to find my friends
Mais ils s'envolent au ventBut they're blowin' in the wind

La nuit dernière, mon pote a perdu toute sa familleLast night, my buddy lost his whole family
Il va falloir l'homme en moi pour conquérir cette folieIt's gonna take the man in me to conquer this insanity
Il semble que la pluie ne va jamais s'arrêterIt seems the rain'll never let up
J'essaie de garder la tête hauteI try to keep my head up
Et de ne pas me faire mouiller, heinAnd still keep from gettin' wet up, huh

Tu sais, c'est drôle, quand il pleut, ça déferleYou know, it's funny, when it rains, it pours
Ils ont de l'argent pour les guerres, mais ne peuvent pas nourrir les pauvresThey got money for wars, but can't feed the poor
Ils disent qu'il n'y a pas d'espoir pour la jeunesseSaid it ain't no hope for the youth
Et la vérité, c'est qu'il n'y a pas d'espoir pour l'avenirAnd the truth is it ain't no hope for the future

Et après, ils se demandent pourquoi on est fous, heinAnd then they wonder why we crazy, huh
Je blâme ma mère d'avoir transformé mon frère en bébé crackI blame my mother for turnin' my brother into a crack baby
On n'est pas censés survivre parce que c'est un piègeWe ain't meant to survive 'cause it's a set-up
Et même si tu en as marreAnd even though you're fed up
Hein, tu dois tenir bonHuh, you got to keep ya head up

Oh, enfant, les choses vont devenir plus facilesOh, child, things are gonna get easier
(Tiens bon)(Keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont s'éclaircirOh, child, things'll get brighter
(Oh, tiens bon)(Oh, keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont devenir plus facilesOh, child, things are gonna get easier
(Tiens bon)(Keep ya head up)
Oh, enfant, les choses vont s'éclaircirOh, child, things'll get brighter

Et, euh, à toutes les femmes qui ont des bébés toutes seulesAnd, uh, to all the ladies havin' babies on they own
Je sais que c'est un peu dur et que tu te sens seuleI know it's kinda rough and you're feelin' all alone
Papa est parti depuis longtemps et il t'a laissée toute seuleDaddy's long gone and he left you by your lonesome
Merci Seigneur pour mes enfants même si personne d'autre ne les veutThank the Lord for my kids even if nobody else want 'em

Parce que je pense qu'on peut y arriver, en fait, j'en suis sûr'Cause I think we can make it, in fact, I'm sure
Et si tu tombes, reste debout et reviens à la chargeAnd if you fall, stand tall and come back for more
Parce qu'il n'y a rien de pire que quand ton fils'Cause ain't nothin' worse than when your son
Veut savoir pourquoi son papa ne l'aime plusWants to know why his daddy don't love him no mo'

Tu ne peux pas te plaindre, tu as eu cette main de merdeYou can't complain, you was dealt this hell of a hand
Sans homme, te sentant impuissanteWithout a man, feelin' helpless
Parce qu'il y a trop de choses à gérerBecause there's too many things for you to deal with
Mourant à l'intérieur, mais dehors tu as l'air intrépideDyin' inside, but outside you're lookin' fearless
Alors que les larmes coulent sur tes jouesWhile the tears is rollin' down your cheeks
Tu espères que tout ne s'effondre pas cette semaineYou're steady hopin' things don't all fall this week
Parce que si c'était le cas, tu ne pourrais pas le supporter'Cause if it did, you couldn't take it
Et ne me blâme pasAnd don't blame me
J'ai hérité de ce monde, je ne l'ai pas crééI was given this world, I didn't make it

Et maintenant, mon fils grandit de plus en plusAnd now my son's gettin' older and older
Et il est froid d'avoir le monde sur ses épaulesAnd cold from havin' the world on his shoulders
Alors que les enfants riches conduisent des BenzWhile the rich kids is drivin' Benz
J'essaie encore de m'accrocher à mes amis survivantsI'm still tryin' to hold on to survivin' friends

Et c'est fou, on dirait que ça ne va jamais s'arrêterAnd it's crazy, it seems it'll never let up
Mais, hein, s'il te plaîtBut, huh, please
Tu dois garder la tête hauteYou got to keep your head up

Escrita por: Roger Troutman / D. Anderson / 2Pac / Stan Vincent. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marcus. Subtitulado por Thomas. Revisión por Lucas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección