Traducción generada automáticamente

Mama's Just a Little Girl
2Pac
Mamá es sólo una niña pequeña
Mama's Just a Little Girl
Madres jóvenesYoung mothers
Así esThat's right
Te siento (hey)I feel ya (hey)
Sé cómo esI know how it is
(Mamá es sólo una niña pequeña)(Mama's just a lil' girl)
Nadie lo entiendeDon't nobody understand
Te sientoI feel ya
[Tupac][Tupac]
Ella eraShe was
Born Una chica de conjunto pesado con colas de cerdo y rizosBorn A heavy set girl with pig tails and curls
Un corazón lleno de oroA heart full of gold
Aún así, no cambiará el mundoStill it won't change the world
Aunque ella nunca pudo entender por quéThough she could never understand why
Algunos planes subidos, presenciaron la muerte de un hombreSome underhanded plans, witnessed a man die
Fue sólo 15Was only 15
Debería haber sido una reina de bellezaShould have been a beauty queen
Todavía veo aquí llorando junto a los ataúdes cuando mataron a los padresStill see here crying by the caskets when here parents got killed
Niña no lloresLittle girl don't cry
Porque a pesar de que murieron'Coz even though they died
Puedes creer que te vigilan desde el cieloYou can best believe they watching over thee from the sky
Nunca pedí esta miseriaNever asked for this misery
Pero mira lo que estás consiguiendoBut look at what you gettin'
Es una bendición disfrazadaIt's a blessing in disguise
Cuando descubres que tu embarazoWhen you find out your pregnant
Sin dinero, sin casaNo money, no home
Y a pesar de que tú soloAnd even though you all alone
Tienes que hacer esto por tu cuentaYou've got to do this on your own
Así que nena, adelanteSo baby go on
Te deseo suerteI wish you luck
Y si me necesitas, llamaAnd if you need me, call
Sólo ven a mí y déjame darles de comer a todosJust come to me and let me feed you all
Puedo entenderloI can understand
La forma en que se siente cuando luchas contra el mundoThe way it feels when you fighting the world
Enfrentando todo este dramaFacing all this drama
Cuando mamá es sólo una niñaWhen mama's just A little girl
[Kimma Hill][Kimma Hill]
¡MamáMama
No sé por quéDon't know why
Mamá es sólo una niñitaMama's just a little girl
Dado que ella es un??Given that she's a ??
El tiempo no está de su ladoTime ain't on her side
Mamá es sólo una niñitaMama's just a little girl
(Mamá es sólo una niña)(Mama's just a little girl)
Ella tiene que mantener la cabeza en altoShe gotta hold her head up high
[Tupac][Tupac]
A los 16, qué cosa tan hermosaAt 16 what a beautiful thing
La esencia misma de un jet negro ébano reinaThe very essence of a jet black ebony queen
¿Y quién podría decir que quedaría embarazada a una edad temprana?And who could tell she would get pregnant at an early age
Ella no escuchó, tuvo sexoShe didn't listen, had sex
Mira cómo se levanta el vientre (hey)Watch her belly raise (hey)
Fue violada por alguien con quien salíaGot violated by someone she dated
Si esto es el destino, odio ver la semilla que ella creóIf this is fate I hate to see the seed she created
Así que esperamos, aunque se necesita tiempo para construir el cuerpo y la menteSo we wait, though it takes time to build the body and the mind
Ella se reclinó 9 mesesShe reclines 9 months
Entonces finalmente es horaThen finally its time
¿Qué encontramos?What do we find?
Un niño adulto una mente con un alma torturadaA little grown boy a mind with a tortured soul
Adicto a una vida de crimen en ningún momento de la etapa de crecimientoAddicted to a life of crime at no time of the growing stage
Aprendió sus valores en las calles a una edad tempranaHe learned his values on the streets at an early age
Esté atento a la policíaWatch for police
No vuelvas a casa (por qué)Don't come home (why)
'Coz mammas actuando locas'Coz mammas acting crazy
En el hospitalAt the hospital
A fin de tener otro bebé'Bout to have another baby
Como la rosa del hormigónLike the rose from concrete
Cultivado dentro deGrown within
Bendecido con gemelosBlessed with twins
¿Cómo demonios puede mamma criar a 3 hombres?How the hell can mamma raise 3 men
Así que empezamos una familia más cercanaSo we began a closest family
¡Qué locura!Such insanity
Un hogar felizA happy home
Por un acto inhumanidadFor one act inhumanity
Además las mamás dijeron que la semilla estaba corrompidoPlus mammas said the seed was corrupted
Usó el vientre de gomaUsed the rubber belly
Rogándonos que respiremos si ella nos amaBegging us to breathe if she love us
Ahora mamá se sienta tranquilaNow mamma sits quiet
Bebiendo licor de mentaSipping peppermint schnapps
Convirtió la casa en un lugar y la hizo vigilar a los policías (hey)Turned the house into a spot and made her watch for cops (hey)
¿Cómo pudo mamá traer a un matón como yo a este mundo?How could mamma bring a thug like me into this world?
Ella no es la causa de todo el dramaShe ain't the cause of all the drama
Porque las mamás son sólo una niñaCause mommas just a little girl
[Kimma Hill][Kimma Hill]
¡MamáMama
No sé por quéDon't know why
Mamá es sólo una niñitaMama's just a little girl
Animar si lo es o noLiven if she is or not
El tiempo no está de su ladoTime ain't on her side
Porque Ama es sólo una niñaCause ama's just a little girl
(Mamá es sólo una niña)(Mama's just a little girl)
Ella tiene que mantener la cabeza en altoShe gotta hold her head up high
(¿Cómo pudo criarnos?)(How could she raise us)
[Tupac][Tupac]
AhoraNow
¿Permanecería en el mismo lugar?Would she remain in the same spot?
Los disparos sonaron, vinieron del punto del bastónThe gunshots rang, they came from the cane spot
Ahora mira aquíNow look here
La veo agarrando a su hijoI see her clutching her son
En sus brazos se lastimóIn her arms she hurt
Su corazón sangrando mientras veía morir su semilla en la tierraHer heart bleeding as she watched her seed die in the dirt
Cumplir la profecíaFulfill prophecy
Pero, ¿quién podría detener el dolor?But who could stop the grief?
Camino por ahí tratando de mantener al mundo encima de míI walk around trying to hold the world up on top me
Probablemente sea un hombre inocenteProbably be an innocent man
Pero aún así soy víctima de una maldiciónBut still I'm the victim of a curse
¿Qué podría ser peor?What could be worse?
Nada más que dolorNothing but pain
Desde mi nacimiento, me enseñó funciones en la plumaSince my birth, taught me functions at the pen
Porque todo el mundo está pagando a la sociedadCause everybody's in paying back society
Soy culpable de una vida de pecadoI'm guilty of a life of sin
Vi cómo se producía el dramaI watched the drama occur
Mis ojos se borran antes de que lo aviseMy eyes blurred 'fore I jet it
Me pregunto por qué todos tenemos que morir para conseguirloI wonder why we all have to die for we get it
Aunque derramamos lágrimasThough we shed tears
Tantos compañeros que he enterradoSo many peers I done buried
Preocupado y asustadoWorried and scared
Sabiendo que voy a ver el cementerioKnowing I'ma see the cemetery
Debe estar preparado en este mundo fríoMust be prepared in this cold world
A nadie le importaNo-one cares
No, no es justoNo it ain't fair
Pero todos estamos ahíBut we all there
Y hacer nuestra parteAnd do our share
En esta tierra de planes y planes de manoIn this land of underhanded schemes and plans
Sueños vívidos de un negro teniendo g en la manoVivid dreams of a nigga having g's in hand
Mamá me dijo que no fuera un punkMamma told me not to be a punk
Al carajo con lo que estás hablando de cobardeFuck what you talking about coward
¿Qué quieren, negros?What you niggas want?
(hey)(hey)
No es una cosa que no haría por mi mamá en este mundoThey ain't a thing I wouldn't do for my mamma in this world
Porque sabes que no estoy enojado con el chaCause you know I ain't mad at cha
Eres sólo una niñitaYou' just a little girl
Ver mamás sólo una niña pequeñaSee mammas just a little girl
(hey hey)(hey hey)
[Kimma Hill][Kimma Hill]
¡MamáMama
no sé por quédon't know why
Mamá es sólo una niñitaMama's just a little girl
Dado que ella es o noGiven that she is or not
El tiempo no está aquí ladotime ain't on here side
Mamá es sólo una niñitamama's just a little girl
(mamá es sólo una niña)(mama's just a little girl)
Ella tiene que sostener su cabeza en altoshe gotta hold her head up high
[Tupac][Tupac]
Nos preguntan por qué nos mutilaremos unos a otros como lo hacemosThey ask us why we mutilate each other like we do
Y me pregunto por qué tenemos tan poco valor para la vida humanaAnd wonder why we hold such little worth for human life
Enfrentando todo este dramaFacing all this drama
Pero preguntarnos por qué pasamos de malo en peorBut to ask us why we to turn from bad to worse
Es ignorar de lo que vinimosIs to ignore from which we came
Verás, no preguntarías por qué la rosa que creció del hormigón había dañado pétalosYou see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete had damaged petals
Por el contrarioOn the contrary
Todos celebraríamos su tenacidadWe would all celebrate its tenacity
A todos nos encantaría su voluntad de alcanzar el solWe would all love its will to reach the sun
Bueno, buenoWell
Somos las rosas (eco)We are the roses (echo)
Este es el concreto (eco)This is the concrete (echo)
Y estos son mis pétalos dañados (eco)And these are my damaged petals (echo)
No me preguntes por qué (eco)Don't ask me why (echo)
Gracias a Dios negro (echo)Thank god nigga (echo)
Pregúntame cómo (eco)Ask me how (echo)
(jajaja)(hahaha)
Verás, mamá es sólo una niñitaYou see, mama's just a little girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: