Traducción generada automáticamente
Thugz Mansion (Feat. Nas)
2Pac (Tupac Shakur)
Mansión Thugz (Feat. Nas)
Thugz Mansion (Feat. Nas)
Me cansé de que te disparen
Shit, tired of gettin shot at
Cansado de ser perseguido por la policía y arrestado
Tired of gettin chased by the police and arrested
Niggaz necesita un lugar donde podamos patearlo
Niggaz need a spot where we can kick it
Un lugar donde pertenecemos, eso es sólo para nosotros
A spot where we belong, that's just for us
Niggaz no tiene que vestirse y ser Hollywood
Niggaz ain't gotta get all dressed up and be hollywood
¿Quieres decir? ¿A dónde van los negros cuando morimos?
Y'knahmean? Where do niggaz go when we die?
No hay cielo para un negro matón
Ain't no heaven for a thug nigga
Por eso vamos a la mansión de matones
That's why we go to thug mansion
Ese es el único lugar donde los matones pueden entrar gratis y tienes que ser un g
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a g
En la mansión del matón
At thug mansion
[2 Pac]
[2Pac]
Un lugar para pasar mis noches tranquilas, tiempo para descansar
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Tanta presión en esta vida mía, a veces lloro
So much pressure in this life of mine, I cry at times
Una vez contemplé el suicidio, y lo intentaría
I once contemplated suicide, and woulda tried
Pero cuando sostuve ese 9, todo lo que pude ver fueron los ojos de mi mamá
But when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Nadie conoce mi lucha, sólo ven el problema
No one knows my struggle, they only see the trouble
No sé si es difícil seguir adelante cuando nadie te ama
Not knowin it's hard to carry on when no one loves you
Imagíname dentro de la miseria de la pobreza
Picture me inside the misery of poverty
Ningún hombre vivo ha sido testigo de luchas que sobreviví
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Orar duro por días mejores, prometer aferrarte
Prayin hard for better days, promise to hold on
Mis amigos y yo no tenemos otra opción que rodar
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Encontramos un lugar familiar para patearlo
We found a family spot to kick it
Donde podemos beber licor y nadie discute por el truco
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Un lugar donde podemos fumar en paz, y aunque nos g
A spot where we can smoke in peace, and even though we g's
Todavía visualizamos lugares, que podemos rodar en paz
We still visualize places, that we can roll in peace
Y en el ojo de mi mente veo este lugar, los jugadores van rápido
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Tengo un lugar para todos nosotros, así que podemos jugar, en la mansión del matón
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
[J. Phoenix & Nas]
[J. Phoenix & Nas]
Cada rincón, cada ciudad
Every corner, every city
Hay un lugar donde la vida es un poco fácil
There's a place where life's a little easy
Pequeño hennessy, relajado y fresco
Little hennessy, laid back and cool
Cada hora, porque todo está bien
Every hour, cause it's all good
Deja todo el estrés del mundo exterior
Leave all the stress from the world outside
Todo mal hecho estará bien (quiero ir)
Every wrong done will be alright (I wanna go)
Nada más que la paz (quiero ir) amor (quiero ir negro)
Nothin but peace (I wanna go) love (I wanna go nigga)
Y la pasión callejera, cada gueto necesita una mansión de matones
And street passion, every ghetto needs a thug mansion
[No, no, no.]
[Nas]
Un lugar donde la muerte no reside, sólo matones que chocan
A place where death doesn't reside, just thugs who collide
No es para empezar la carne, sino para chispas, no hay policías que rodan por aquí
Not to start beef but spark trees, no cops rollin by
Ni policías, ni homicidios, ni tiza en las calles
No policemen, no homicide, no chalk on the streets
No hay razón, para que la madre de nadie llore
No reason, for nobody's momma to cry
Soy un buen tipo, estoy tratando de quedarme por mi hija
See I'm a good guy, I'm tryin to stick around for my daughter
Pero si debo morir, sé que todos mis álbumes la apoyan
But if I should die, I know all of my albums support her
Todo este año ha sido una locura, pidió al Espíritu Santo que me salvara
This whole year's been crazy, asked the holy spirit to save me
La única diferencia entre Ossie Davis y yo, el pelo gris tal vez
Only difference from me and ossie davis, gray hair maybe
Porque siento que mis ojos vieron demasiado sufrimiento en
Cause I feel like my eyes saw too much sufferin
Sólo tengo veinticinco años y perdí a mi madre
I'm just twenty-some-odd years, I done lost my mother
Y lloré lágrimas de alegría, sé que sonríe a su hijo
And I cried tears of joy, I know she smiles on her boy
Sueño contigo más, mi amor va a Ateni Shakur
I dream of you more, my love goes to afeni shakur
Porque como Ann Jones, crió a un rey del gueto en una guerra
Cause like ann jones, she raised a ghetto king in a war
Y solo por eso ella no debería sentir más dolor
And just for that alone she shouldn't feel no pain no more
Porque un día estaremos todos juntos, bebiendo champán
Cause one day we'll all be together, sippin heavnly champagne
Donde los ángeles se elevan, con alas doradas en la mansión del matón
Where angels soar, with golden wings in thug's mansion
[J. Phoenix]
[J. Phoenix]
Cada rincón, cada ciudad
Every corner, every city
Hay un lugar donde la vida es un poco fácil
There's a place where life's a little easy
Pequeño hennessy, relajado y fresco
Little hennessy, laid back and cool
Cada hora, porque todo está bien
Every hour, cause it's all good
Deja todo el estrés del mundo exterior
Leave all the stress from the world outside
Todo mal hecho estará bien (quiero ir)
Every wrong done will be alright (I wanna go)
Nada más que la paz (quiero ir) amor (quiero ir negro)
Nothin but peace (I wanna go) love (I wanna go nigga)
Y la pasión callejera, cada gueto necesita una mansión de matones
And street passion, every ghetto needs a thug mansion
[2 Pac]
[2Pac]
Querida mamá, no llores, tu bebé te va bien
Dear momma don't cry, your baby boy's doin good
Dile a los amigos que estoy en el cielo y que no tienen capuchas
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Anoche vi un show con Marvin Gaye, me hizo temblar
Seen a show with marvin gaye last night, it had me shook
Grippin licor de menta, con Jackie Wilson, y Sam Cooke
Drippin peppermint schnapps, with jackie wilson, and sam cooke
Entonces una dama llamada Billie Holiday
Then some lady named billie holiday
Sang sentado ahí pateándolo con Malcolm, hasta que llegó el día
Sang sittin there kickin it with malcolm, 'til the day came
Pequeña latasha sho' crecido
Little latasha sho' grown
Dile a la señora de la tienda de licor que está perdonada, así que vuelve a casa
Tell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
Tal vez con el tiempo entenderás que sólo Dios puede salvarnos
Maybe in time you'll understand only God can save us
Cuando Miles Davis Cuttin pierde con la banda
When miles davis cuttin lose with the band
Piensa en todas las personas que conociste en el pasado
Just think of all the people that you knew in the past
Que pasaron, ellos en el cielo, encontraron la paz al fin
That passed on, they in heaven, found peace at last
Imaginen un lugar en el que existen, juntos
Picture a place that they exist, together
Tiene que haber un lugar mejor que este, en el cielo
There has to be a place better than this, in heaven
Así que justo antes de dormir, Dios mío, lo que estoy
So right before I sleep, dear God, what I'm askin
Recuerda esta cara, guárdame un lugar, en la mansión de matones
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
[J. Phoenix & Nas]
[J. Phoenix & Nas]
Cada rincón, cada ciudad
Every corner, every city
Hay un lugar donde la vida es un poco fácil
There's a place where life's a little easy
Pequeño hennessy, relajado y fresco
Little hennessy, laid back and cool
Cada hora, porque todo está bien
Every hour, cause it's all good
Deja todo el estrés del mundo exterior
Leave all the stress from the world outside
Todo mal hecho estará bien (quiero ir)
Every wrong done will be alright (I wanna go)
Nada más que la paz (quiero ir) amor (quiero ir negro)
Nothin but peace (I wanna go) love (I wanna go nigga)
Y la pasión callejera, cada gueto necesita una mansión de matones
And street passion, every ghetto needs a thug mansion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: