Traducción generada automáticamente
Fame
2Pac (Tupac Shakur)
Fama
Fame
Y mis niggas dicen
And my niggas say
¡Queremos la fama!
We want the fame!
Vamos vamos
C'mon c'mon
Lo único que todos adoramos
The one thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
Nada más que dolor
Nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Lo único que todos adoramos
The one thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
No ha sido más que dolor
It's been nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Aunque existimos y respiramos, algunos creen que la moneda llega a g's
Though we exist and breathe some believe currency comes to g's
Destaca después de la batalla con el éxito viene la codicia (eco)
Stresses after battle with success comes greed (echo)
Me pusieron caliente cuando me dispararon
They got me hot When they shot me
trazó mi venganza
Plotted my revenge
Para aumentar mis fines
To increase my ends
Los enemigos se caen
Enemies gettin dropped
Ganar o perder
Win or lose
rojo o azul
Red or blue
Todos debemos ser fieles
We must all stay true
Juega el juego negro
Play the game nigga
Nunca dejes que el juego te juegue
Never let the game play you
Y por la fama
And for the fame
Los negros cambian rápido
Niggas change fast
Es una pena
That's a shame
cual es el juego
What's the game
Almas perdidas
Lost souls
¿Quién controla nuestro cerebro?
Who controls our brain?
¿A quién puedo culpar?
Who can I blame?
El mundo parece extraño a veces
The world seems strange at times
algo loco
Somewhat insane
Espero que podamos cambiar con el tiempo
I'm hoping we can change with time
Estoy viviendo ciego
I'm living blinded
Buscando el refinamiento
Searching for refinement
Maldición, sé que la muerte me sigue
Curse, I know death follows me
Pero lo asesiné primero
But I murder him first
Y peor aún
And worse yet
Con cada respiro
With each breathe
pasos que doy
Steps I take
Jadeante
Breathless
¿Existe una cura para un estafador con un deseo de muerte?
Is there a cure for a hustler with a death wish?
cenizas de cigarro
Cigar ashes
Portavasos
Coaster
vasos de cristal
Crystal glasses
Aplastamos a esos bastardos celosos
We mash on them jealous bastards
Con una máscara de esquí
With a ski mask
Soy el primero en advertirles
I'm the first one to warn them
explosión
Blast it
Envuelto en plástico
Wrapped in plastic
Bullshitting le golpeó el culo (forajidos)
Bullshitting got his ass hit (outlaws)
No queda nada ahora
Ain't nothing left now
Tratado como un hijastro
Treated like a stepchild
no era para mi
Was not for me
Nada más que cazadores y perras (que se jodan todos)
Nothing but busters and bitches (fuck em all)
Ser ritmos rockeros
Be rocking beats
Falso en la fama
Fake in fame
Bloquear correr y disparar babosas
Block run and shoot slugs
Los tiramos hacia atrás como bolas duras
We throw them back like hardballs
sin los guantes
Without the gloves
No hay amor para estos forajidos falsos
No love for these fake desperados
Y matones sangro de envidia
And thugs I bleed to envy
Fuma y sopla que embota
Smoke and blow out they blunts
bebiendo henney
Sipping Henney
noches borrachas
Drunk nights
y dias calurosos
And hot days
amartillando mi calor disparándolo de lado
Cocking my heat shooting it sideways
Una esposa en la carrera
A wife on the run
Lleno de blunts comunes
Full of common blunts
casado incondicionalmente
Unconditionally married
a mi arma
To my gun
Cumpliendo mi destino
Fulfillin' my destiny
En rodillas
On knees
Y los deseos
And ones desires
Estar tirando todo mi repollo como anteriores
Be pulling all my cabbage like priors
Atrapado en el trance buscando algo más alto
Stuck in the trance searching for something higher
Fortuna y fama
Fortune and fame
Una cosa que todos adoramos
One thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
Nada más que dolor
Nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Lo único que todos adoramos
The one thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
No ha sido más que dolor
It's been nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
perdido en la lluvia
Lost in the rain
Una pérdida del juego
A lose of the game
Con la vida el costo del juego
With life the cost of the game
Estamos forzando el cambio
We forcing the change
Madre jodida usando hilo dental en la cadena (eco)
Mother fuck flossing the chain (echo)
toda la culpa
All the blame
Pertenece a la parte del cerebro (eco)
Belongs to the part of the brain (echo)
Que nunca usamos nigga
That we never use nigga
Además mi corazón está en dolor (eco)
Plus my heart is in pain (echo)
Y si alguna vez pierdo hogareño
And if I ever lose homey
Apuesto a que estoy en eso otra vez (eco)
Bet I'm at it again (echo)
Los forajidos no mueren
Outlaws don't die
Tan unidos estamos (eco)
So united we stand (echo)
Y si la familia viene antes
And if family come before
Toda la fortuna y la fama (eco)
All the fortune and fame (echo)
Mientras camino en la cuna
As I walk up in the crib
Puso a descansar mi cabeza
Laid to rest me head
Di algunas rimas a los ángeles
Say some rhymes to angels
Espero que bendigan mi cama
Hope they bless my bed
Espero que me bendigan de la manera correcta
Hope they bless me the righteous way
Tengo un homie encerrado
Got a homie locked down
fuera de la ciudad
Outta town
Le envié una cometa hoy
I sent him a kite today
Hombre que odia en tu corazón tienes que limpiarlo perro
Man that hate in your heart you gotta cleanse it dog
Rezando por mi caída y puedo sentirlo perro
Praying for my downfall and I can sense it dog
Me transmitieron la fama callejera
I was passed down the street fame
Como glocks cronometrados y mantener el objetivo
Like glocks clocked and keep aim
Fue levantado con una caja de reloj
Was raised up with a clock box
Y corrí con la pandilla callejera local
And I ran with the local street gang
Dicen que la luz se desvaneció
They say the light is faded
Pero sigue brillando en la oscuridad
But still shine in the dark
Fácilmente puedes ser un hombre
You can easy been a man
Pero eres un niño en tu corazón
But you is a boy in your heart
Y ese es un juego que tengo
And that's some game that I got
De la generación del juego
From generation of game
En el camino de la vida perro
In the road of life dog
Tenemos que cambiar de carril
We need to switch up lanes
Piénsalo
Think about it
Una cosa que todos adoramos
One thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
Nada más que dolor
Nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Lo único que todos adoramos
The one thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
No ha sido más que dolor
It's been nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
no puedo quejarme
I can't complain
He visto mi parte justa de la fama
I've seen my fair share of the fame
no me cambiará
It wont change me
Ahora tengo esta pieza de cambio
Now I've got this piece of change
Me siento extraño, me acostumbré tanto a la capucha
I feel strange I got so use to the hood
Que cuando finalmente salí al principio no se siente bien
That when I finally got out at first it ain't feel good
Yo era solo un bebé todavía retrasado de la esclavitud
I was just a baby still retarded from slavery
Cuando luchamos por palear mierda, nadie me salvó
When we struggle to shovel shit ain't nobody saved me
Ghetto no me hizo, me hice a mí mismo
Ghetto ain't made me I made myself
La pobreza me crió pensando que no es de ayuda
Poverty raised me thinking ain't no help
Rezo por mi salud mi mente y mi familia también
I pray for my health my mind and my family too
Estado de mí mismo, mi rutina y mi tripulación familiar
State of myself my grind and my family crew
Donde una mano mira a la otra
Where one hand watches the other
No, no somos sangre
No we ain't blood
Pero aún somos verdaderos hermanos
But we still real brothers
La lucha es real
The struggle is real
Nada puede robar
Nothing can steal
lo que construimos
What we build
Y eso sigue igual
And that remains the same
Hasta ese día matamos
Till that day we killed
y eso es real
And that's real
La vida que estaba destinado a ser
Life that I was aimed to be
Amor por mi árbol genealógico
Love by my family tree
eso es fama para mi
That's fame to me
¿Qué tal?
How about it?
Una cosa que todos adoramos
One thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
Nada más que dolor
Nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Lo único que todos adoramos
The one thing we all adore
Algo por lo que valga la pena morir
Something worth dying for
No ha sido más que dolor
It's been nothing but pain
Atrapado en este juego
Stuck in this game
Buscando fortuna y fama
Searching for fortune and fame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: