Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.972

Fame

2Pac

Letra

Significado

Célébrité

Fame

Et mes potes disentAnd my niggas say
On veut la célébrité !We want the fame!
Allez, allezC'mon c'mon

La seule chose que nous adorons tousThe one thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Rien que de la douleurNothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

La seule chose que nous adorons tousThe one thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Ça n'a été que de la douleurIt's been nothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

Bien que nous existions et respirions, certains croient que l'argent vient aux g'sThough we exist and breathe some believe currency comes to g's
Le stress après la bataille avec le succès engendre la cupidité (écho)Stresses after battle with success comes greed (echo)
Ils m'ont mis en rogne quand ils m'ont tiré dessusThey got me hot When they shot me
J'ai planifié ma revanchePlotted my revenge
Pour augmenter mes gainsTo increase my ends
Les ennemis tombentEnemies gettin dropped
Gagner ou perdreWin or lose
Rouge ou bleuRed or blue
Nous devons tous rester fidèlesWe must all stay true
Jouer le jeu, mecPlay the game nigga
Ne laisse jamais le jeu te jouerNever let the game play you
Et pour la célébritéAnd for the fame
Les mecs changent viteNiggas change fast
C'est dommageThat's a shame
Quel est le jeuWhat's the game
Âmes perduesLost souls
Qui contrôle notre cerveau ?Who controls our brain?
Qui puis-je blâmer ?Who can I blame?
Le monde semble étrange parfoisThe world seems strange at times
Un peu fouSomewhat insane
J'espère qu'on pourra changer avec le tempsI'm hoping we can change with time
Je vis dans l'ombreI'm living blinded
À la recherche de raffinementSearching for refinement
Malédiction, je sais que la mort me suitCurse, I know death follows me
Mais je le tue en premierBut I murder him first
Et pire encoreAnd worse yet
À chaque souffleWith each breathe
Pas à pasSteps I take
EssouffléBreathless
Y a-t-il un remède pour un hustler avec un souhait de mort ?Is there a cure for a hustler with a death wish?
Cendres de cigareCigar ashes
Sous-verreCoaster
Verres en cristalCrystal glasses
On écrase ces bâtards jalouxWe mash on them jealous bastards
Avec un masque de skiWith a ski mask
Je suis le premier à les prévenirI'm the first one to warn them
Tire-leBlast it
Emballé dans du plastiqueWrapped in plastic
Les conneries lui ont coûté cher (hors-la-loi)Bullshitting got his ass hit (outlaws)
Il ne reste plus rien maintenantAin't nothing left now
Traité comme un enfant de cœurTreated like a stepchild
Ce n'était pas pour moiWas not for me
Rien que des losers et des salopes (fuck them all)Nothing but busters and bitches (fuck em all)
On fait vibrer les beatsBe rocking beats
Faux dans la célébritéFake in fame

On court dans le bloc et on tire des ballesBlock run and shoot slugs
On les renvoie comme des balles de baseballWe throw them back like hardballs
Sans gantsWithout the gloves
Pas d'amour pour ces faux désespérésNo love for these fake desperados
Et les voyous, je saigne d'envieAnd thugs I bleed to envy
Fumant et soufflant leurs jointsSmoke and blow out they blunts
Sirotant du HennessySipping Henney
Nuits arroséesDrunk nights
Et journées chaudesAnd hot days
Je prépare mon arme, je tire sur le côtéCocking my heat shooting it sideways
Une femme en fuiteA wife on the run
Pleine de joints communsFull of common blunts
Mariée inconditionnellementUnconditionally married
À mon armeTo my gun
Réaliser mon destinFulfillin' my destiny
À genouxOn knees
Et les désirs de chacunAnd ones desires
Tire tout mon fric comme des antécédentsBe pulling all my cabbage like priors
Coincé dans la transe à la recherche de quelque chose de plus hautStuck in the trance searching for something higher
Fortune et célébritéFortune and fame

Une chose que nous adorons tousOne thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Rien que de la douleurNothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

La seule chose que nous adorons tousThe one thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Ça n'a été que de la douleurIt's been nothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame
Perdu sous la pluieLost in the rain
Une perte du jeuA lose of the game
Avec la vie, le coût du jeuWith life the cost of the game
On force le changementWe forcing the change
Merde, on brille avec la chaîne (écho)Mother fuck flossing the chain (echo)
Tout le blâmeAll the blame
Appartient à la partie du cerveau (écho)Belongs to the part of the brain (echo)
Que nous n'utilisons jamais, mecThat we never use nigga
De plus, mon cœur est en douleur (écho)Plus my heart is in pain (echo)
Et si jamais je perds un poteAnd if I ever lose homey
Parie que je recommence (écho)Bet I'm at it again (echo)
Les hors-la-loi ne meurent pasOutlaws don't die
Alors unis nous tenons (écho)So united we stand (echo)
Et si la famille passe avantAnd if family come before
Toute la fortune et la célébrité (écho)All the fortune and fame (echo)

Alors que j'entre dans la baraqueAs I walk up in the crib
Allongé pour reposer ma têteLaid to rest me head
Je dis quelques rimes aux angesSay some rhymes to angels
Espérant qu'ils bénissent mon litHope they bless my bed
Espérant qu'ils me bénissent de la bonne manièreHope they bless me the righteous way
J'ai un pote enferméGot a homie locked down
Hors de la villeOutta town
Je lui ai envoyé un message aujourd'huiI sent him a kite today
Mec, cette haine dans ton cœur, tu dois la purifier, mon poteMan that hate in your heart you gotta cleanse it dog
Prions pour ma chute et je peux le sentir, mon potePraying for my downfall and I can sense it dog
On m'a passé la célébrité dans la rueI was passed down the street fame
Comme des glocks chargés, je viseLike glocks clocked and keep aim
J'ai grandi avec une boîte à horlogeWas raised up with a clock box
Et j'ai traîné avec le gang de rue localAnd I ran with the local street gang
Ils disent que la lumière s'est estompéeThey say the light is faded
Mais brille toujours dans l'obscuritéBut still shine in the dark
Tu aurais pu être un hommeYou can easy been a man
Mais tu es un garçon dans ton cœurBut you is a boy in your heart
Et c'est un jeu que j'ai reçuAnd that's some game that I got
D'une génération de jeuFrom generation of game
Sur le chemin de la vie, mon poteIn the road of life dog
On doit changer de voieWe need to switch up lanes
Réfléchis-yThink about it

Une chose que nous adorons tousOne thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Rien que de la douleurNothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

La seule chose que nous adorons tousThe one thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Ça n'a été que de la douleurIt's been nothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

Je ne peux pas me plaindreI can't complain
J'ai vu ma part de célébritéI've seen my fair share of the fame
Ça ne me changera pasIt wont change me
Maintenant que j'ai ce peu de monnaieNow I've got this piece of change
Je me sens étrange, j'ai tellement pris l'habitude du quartierI feel strange I got so use to the hood
Que quand j'ai enfin réussi, au début ça ne faisait pas plaisirThat when I finally got out at first it ain't feel good
J'étais juste un bébé, encore retardé par l'esclavageI was just a baby still retarded from slavery
Quand on lutte pour déblayer la merde, personne ne m'a sauvéWhen we struggle to shovel shit ain't nobody saved me
Le ghetto ne m'a pas fait, je me suis fait moi-mêmeGhetto ain't made me I made myself
La pauvreté m'a élevé, pensant qu'il n'y a pas d'aidePoverty raised me thinking ain't no help
Je prie pour ma santé, mon esprit et ma famille aussiI pray for my health my mind and my family too
État de moi-même, mon travail et mon équipe familialeState of myself my grind and my family crew
Où une main lave l'autreWhere one hand watches the other
Non, on n'est pas de sangNo we ain't blood
Mais on reste de vrais frèresBut we still real brothers
La lutte est réelleThe struggle is real
Rien ne peut volerNothing can steal
Ce que nous construisonsWhat we build
Et ça reste le mêmeAnd that remains the same
Jusqu'à ce jour où nous mourronsTill that day we killed
Et c'est vraiAnd that's real
La vie que j'étais destiné à êtreLife that I was aimed to be
Aimé par mon arbre familialLove by my family tree
C'est ça la célébrité pour moiThat's fame to me
Qu'en penses-tu ?How about it?

Une chose que nous adorons tousOne thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Rien que de la douleurNothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

La seule chose que nous adorons tousThe one thing we all adore
Quelque chose pour laquelle on serait prêt à mourirSomething worth dying for
Ça n'a été que de la douleurIt's been nothing but pain
Coincé dans ce jeuStuck in this game
À la recherche de fortune et de célébritéSearching for fortune and fame

Escrita por: Kastro / Napoleon / Tupac Shakur / Tyrone Wrice. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fabricio. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección