Traducción generada automáticamente
Never Call U Bitch Again
2Pac (Tupac Shakur)
Nunca vuelvas a llamar a U perra
Never Call U Bitch Again
¿Qué pasa, boo?
What's up boo?
Juro que nunca volveré a llamarte perra
Swear I'll never call you bitch again
No me estás jodiendo. Recuerda que no te odio
You ain't fucking with me remember I ain't hate you
Juro que nunca volveré a llamarte perra
I swear I'll never call you bitch again
Sólo quiero decir que uh, me disculpo
I just wanna say that uh, I fucking apologize
No quise llamarte perra
I didn't mean to call you a bitch
Nunca volveré a llamarte perra
I'll never call you bitch again
Maldito
Damn
[Verso 1]
[Verse 1]
Le dio a mi hogar 90 días por violencia doméstica
Gave my homey 90 days for domestic violence
Trato de imaginarme a mí mismo, en su posición, pero permanecer en silencio
I try to picture myself, in his position but remain silent
Me pongo a pensar en lo que hemos pasado
I get to thinking bout the shit we been through
Somos parientes cercanos, pero tú también eres mi amigo
We close like kin, but you remain my friend too
Esta vida de pecado, que nos metió a los dos en problemas
This life of sin, that got the both of us in trouble
Pero tú siempre te quedas abajo por un negro así que por eso te amo
But you you always stay down for a nigga so that's why I love you
Recuerdos que necesitan tejidos
Reminiscing needing tissues
Peleando por temas infantiles, juro que no puedo vivir contigo
Fighting over childish issues, swear I can't live with you
pero sin ti todos los días te echo de menos
but without you everyday I miss you
¡Sujeta mi pistola!
Word on roll you hold my pistol
Mi perra gangsta que siempre en el estado de ánimo para el amor
My gangsta bitch that you always in the mood for love
Por eso me acuesto contigo
that's why I'm sleeping with you
Aunque no sea el hombre de tus sueños, mis planes plantados para ser rico como un rey
Though not the man of your dreams, my planted schemes to be rich like a king
y vivir mi vida libre de problemas
and live my life trouble free
Ya veo, ayer te llamé por nombres, y jugué juegos en tu mente
I see, yesterday I called you names, and played games on your mind
Prometo que cambiaré con el tiempo
I promise that I'll change in time
Es un mundo complicado así que chica sólo sé una amiga
It's a complicated world so girl just be a friend
Juro que nunca volveré a llamarte perra
I swear I'll never call you bitch again
Y esa es mi palabra
And that's my word
[Coro]
[Chorus]
Llegamos demasiado lejos
We came too far
Para tirarlo todo a la basura
To throw it all away
(Juro que nunca volveré a llamarte perra, créeme, ugh)
(I swear I'll never call you bitch again, believe me, ugh)
Vinimos demasiado lejos cosa bonita yeaaah
We came way too far pretty thing yeaaah
(Juro que nunca volveré a llamarte perra, hey)
(I swear I'll never call you bitch again, hey)
Hazlo todo lejos, hazlo todo lejos bebé
Do it all away, do it all away baby ...
[Verso 2]
[Verse 2]
Me despierto temprano en la mañana, al amanecer
I wake up early in the morning, at the crack of dawn
Negro todavía cansado así que estoy bostezando, y ahora me he ido
Nigga still tired so I'm yawning, and now I'm gone
Tratando de conseguir mi dinero fuerte para que un madrugador
Tryin' to get my money on strong so an early riser
Antes que los otros chicos, esa es la manera de sacar provecho cada vez
Out before them other guys, that's the way to profit every time
No pueden acercarse demasiado, mis enemigos, ven fantasmas
Can't get too close, my enemies, they see ghosts
Ellos me envidian, además de estar con la costa este
They envy me, plus we be beefing with the east coast
Dos bajas, se detuvo en el tráfico
Two casualties, got stopped in traffic
Tenía una orden, así que me dejaron boquear
Had a warrant, so they gaffled me
Pero mientras no estoy, cuida mi negocio y mi espalda por mí
But while I'm gone, watch my business and my back for me
Mis enemigos creen que me han cruzado
My enemies think they got me crossed they ain't knowing
No hay amor para los que odian a los jugadores donde van cobardes
Ain't no love for player haters where you cowards going
Pagaste la fianza me sacaste de la cárcel, de casa otra vez
You paid bail got me out of jail, home again
Prometo no dejarte sola otra vez
I promise not to leave you on your own again
Los corchos de cristal se rompen, los pensamientos románticos se dejan caer
Cristal corks are popped, romantic thoughts are dropped
Es tan frenético, pero no cunda el pánico porque forjamos para arriba
It's so frantic but don't panic cause we forged to top
Encontré un compañero y una ridah, una mujer y un amigo
I found a partner and a ridah, a woman and friend
Juro que nunca volveré a llamarte perra
I swear I'll never call you bitch again
Créeme
Believe Me
[Coro]
[Chorus]
Llegamos demasiado lejos
We came too far
(Lo sé, lo sé)
(I know, I know)
Para tirarlo todo a la basura
To throw it all away
(Todo lo que está muerto no se cambian el uno al otro)
(All that is dead don't change each other)
(Juro que nunca volveré a llamarte perra, créeme)
(I swear I'll never call you bitch again, believe me)
Llegamos demasiado lejos cosa bonita, sí
We came too far pretty thing, yeahh
(Sé qué hora es)
(I know what time it is)
(Sólo tienes que darle tiempo a un negro para crecer ya sabes lo que estoy diciendo)
(You just gotta give a nigga time to grow up you know what I'm saying)
(Eso fue en aquel entonces)
(That was way back then)
(Juro que nunca volveré a llamarte perra, hey)
(I Swear I'll never call you bitch again, hey)
Hazlo todo lejos, hazlo todo lejos bebé
Do it all away, do it all away baby ...
Tu mi negro, mi mejor amigo
Your my nigga, my best friend
Nunca volveré a llamarte, perra
I'm never gonna call you, bitch again
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
[Verso 3]
[Verse 3]
Testigo que los hombres malvados hacen, todo esto que he pasado
Witness evil men do, all this shit I been through
Nunca quise lastimarte, ¿podemos hacer que esto funcione?
Never meant to hurt you, can we make this work boo?
Sé que has estado sintiendo dolor, las cosas no son lo mismo
I know you been feeling pain, things are not the same
Esperando para exhalar mientras estoy sentado en la cárcel del país
Waiting to exhale while I'm sitting in the country jail
Mantén la cabeza en alto, porque las cosas están mejorando
Keep your head up, cause things are getting better
Mi compañero de celda derramó lágrimas de tu última carta de amor
My cell mate shed tears off your last love letter
Le dije que encontrarías un amigo así que mantén los ojos abiertos
Told him you would find a friend so keep your eyes peeled
Lo siento si maldigo, pero es el sufrimiento que siento
Sorry if I cuss, but it's the suffering that I feel
¿En quién puedo confiar, y si me detengo, ella va a soplar?
Who can I trust, and if I bust, will she snitch?
A pesar de que no eres del tipo de viaje, lo siento si te llamé perra
Even though your not the type to trip, sorry if I called you bitch
Me mostraste la definición de femenino
You showed me the definition of feminine
La diferencia entre un paquete de perras y mujeres negras
The difference between a pack of bitches and black women
Veo la junta por tercera vez espero verte pronto
I see the board for a third time hope to see you soon
Fotos de nosotros besándose en la sala de estar en el desnudo
Pictures of us kissing in the living room in the nude
Gracias por estar allí mucho más que un amigo
Thanks for being there much more than a friend
Juro que nunca volveré a llamarte perra
I swear I'll never call you bitch again
Créeme
Believe Me
[Coro]
[Chorus]
Llegamos demasiado lejos
We came too far
Para tirarlo todo a la basura
To throw it all away
Vinimos demasiado lejos cosa bonita yeaaah
We came way too far pretty thing yeaaah
(Juro que nunca volveré a llamarte perra)
(I swear I'll never call you bitch again)
Juntos, juntos
Together, together
Llegamos demasiado lejos
We came too far
Para tirarlo todo a la basura
To throw it all away
(Juro que nunca volveré a llamarte perra, créeme)
(I swear I'll never call you bitch again, believe me)
Vinimos demasiado lejos cosa bonita yeaaah
We came way too far pretty thing yeaaah
Para tirarlo todo, tíralo todo, nena
To throw it all away, throw it all away baby
A través de todos mis altibajos
Through all my ups, and downs
Siempre, te quedaste por aquí, te quedaste por aquí
You always, stayed around, stayed around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: