Traducción generada automáticamente

Until The End Of Time
2Pac
Jusqu'à la Fin des Temps
Until The End Of Time
[2Pac][2Pac]
Peut-être que j'étais accro à ce côté sombrePerhaps I was addicted to tha dark side
Quelque part dans mon enfance, j'ai vu mon cœur mourirSome where inside my childhood witnessed my heart die
Et même si nous venons tous les deux des mêmes endroitsAnd even though we both came from the same places
L'argent et la célébrité nous ont tous fait changer de placeThe money and the fame made us all change places
Comment cela se fait-il à travers la misèreHow could it be through the misery
Qu'on ne peut pas dépasser les moments difficilesThat can't get past the hard times
Un vrai ami a peur de demander, pour de l'argentMade a true friend afraid to ask, for currency
Mais tu peux courir vers moi quand tu as besoin de moi, je ne partirai jamaisBut you could run to me when you need me, I'll never leave
J'avais juste besoin de quelqu'un en qui croire, comme tu peux le voirI just needed someone to believe in, as you can see
C'est une petite chose, mais c'est vraiIt's a small thang through and true
Que pouvais-je faire ? Les vrais potes t'aident à traverser,What could I do? Real homies help ya get through,
Et en revenant, il ferait la même chose s'il le pouvaitAnd coming new, he'd do tha same thang if he could
Parce que dans le quartier, les vrais potes te font te sentir bienCuz in the hood true homies make you feel good
Et pendant les moments heureux, on fait le con, appelle les flicsAnd happy times we be acting up call tha cops
Ramener le calme à la paix qui était dans mon coinBringing the cease to tha peace that was on my block
Ça ne s'arrête jamais, quand ma mère me demande si je vais changerIt never stop, when my mama ask me will I change
Je lui dis ouais, mais c'est clair que je resterai toujours le mêmeI tell her yeah, but it's clear I'll always be tha same
Jusqu'à la fin des tempsUntil the end of time
[Refrain : RL][Chorus: RL]
Alors prends, ces ailes briséesSo take, these broken wings
Utilise tes mains pour venir me guérir encore une foisUse your hands to come and heal me once again
(Jusqu'à la fin des temps)(Until the end of time)
Pour que je puisse m'envoler, jusqu'à la fin des tempsSo I can fly away, until the end of time
Jusqu'à la fin des tempsUntil the end of time
Jusqu'à la fin des tempsUntil the end of time
[2Pac][2Pac]
S'il te plaît Seigneur, pardonne-moi pour ma vie de péchéPlease Lord forgive me for my life of sin
Mon regard dur semble effrayer tous les enfants de ma sœurMy hard stare seem to scare all my sister's kids
Donc tu sais que je ne traîne pas beaucoup à la maisonSo you know I don't hang around tha house much
Diss toute la nuit, faire de l'argent m'a déconnecté, putainDiss all night money making got me outta touch, shit
Ça fait longtemps que je n'ai pas souriAin't flashed a smile in a long while
Une naissance inattendue, le pire des enfants du ghettoAn unexpected birth worst of the ghetto childs
Mon attitude m'a fait marcher soloMy attitude got me walking solo
Rouler seul dans ma low-lowRide out alone in my low-low
Regardant le monde entier avancer au ralentiWatching the whole world move in slow-mo
Pour des moments calmes, disparaître dans l'océanFor quiet times disappear to the ocean
Fumer des Ports, penser à mes penséesSmoking Ports think my thoughts
Puis c'est reparti à la coolThen it's back to coasting
Qui puis-je faire confiance dans ce monde froid ?Who can I trust in this cold world
Mon faux pote a eu un bébé avec ma propre filleMy phony homey had a baby by my own girl
Mais je ne me prends pas la tête, je suis un joueurBut I ain't trippin I'm a player
Je ne le stresse pasI ain't sweating him
J'ai couché avec sa sœur, elle a kiffé comme une MexicaineI sex his sister, had her mo' good like a Mexican
Son prochain de kinHis next of kin
Pas de remords, c'était censé arriverNo remorse it was meant to happen
À part rapper, la seule chose que je faisais bien, c'était me battreBesides rapping the only thing I did good was scrapping
Jusqu'à la fin des tempsUntil the end of time
[Refrain x2][Chorus x2]
[2Pac][2Pac]
Maintenant, qui peut dire si j'avais raison ou tort ?Now who's to say if I was right or wrong?
Vivre ma vie comme un hors-la-loi tout le longTo live my life as an outlaw all along
Rester fort sur cette planète pleine de jalouxRemain strong in this planet full of playa haters
Ils discutent mais Death Row est plein de manifestantsThey conversate but Death Row full of demonstrators
Et à la fin, boire du Hennessy a rendu tous mes ennemis jaloux de moiAnd in tha end drinking henessy made all my enemies envy me
Si froid quand je flow, éliminant facilementSo cold when I flow eliminating easily
Ils tombent à genoux, ils plaident pour leur droit de respirerFalls to they knees, they plead for they right to breath
Tout en me suppliant de garder la paix (haha)While beggin me to keep the peace (haha)
Eh bien, je peux voir de près pour atteindreWell I can see close into achieve
En temps de danger, ne fige pas, c'est le moment d'être un gIn times of danger don't freeze time to be a g
Suis mon exemple, je fournis tout ce dont tu as besoinFollow my lead I supply everything you need
Un peu de jeu et l'entraînement pour devenir un gAn ounce of game and the trainin to make a g
Souviens-toi de moi, comme un hors-la-loiRemember me, as an outcast outlaw
Un autre album sorti, c'est de ça que je parle, plusAnother album out that's what I'm about, more
Devenir brut jusqu'au jour où je vois mon cercueilGettin raw till the day I see my casket
Enterré comme un g pendant que le monde entier se souvient de moiBuried as a g while tha whole world remembers me
Jusqu'à la fin des tempsUntil the end of time
[Refrain][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: