Traducción generada automáticamente
Thugz Mansion (7 Remix)
2Pac (Tupac Shakur)
Mansión Thugz (7 Remix)
Thugz Mansion (7 Remix)
Mierda, cansado de que le dispararan
Shit, tired of gettin shot at
Cansado de ser perseguido por la policía y arrestado
Tired of gettin chased by the police and arrested
Niggaz necesita un lugar donde podamos patearlo
Niggaz need a spot where WE can kick it
Un lugar donde pertenecemos, eso es sólo para nosotros
A spot where WE belong, that's just for us
Niggaz no tiene que vestirse y ser Hollywood
Niggaz ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
¿Y'knahmean? ¿Adónde van los niggaz cuando morimos?
Y'knahmean? Where do niggaz go when we die?
No hay cielo para un negro matón
Ain't no heaven for a thug nigga
Por eso vamos a la mansión matones
That's why we go to thug mansion
Ese es el único lugar donde los matones llegan gratis y tienes que ser un «G
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
en la mansión matón
... at thug mansion
[Verso Uno]
[Verse One]
Un lugar para pasar mis noches tranquilas, tiempo para relajarse
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Tanta presión en esta vida mía, a veces lloro
So much pressure in this life of mine, I cry at times
Una vez contemplé el suicidio, y lo intenté
I once contemplated suicide, and woulda tried
Pero cuando sostenía ese 9, todo lo que podía ver eran los ojos de mi mamá
But when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Nadie conoce mi lucha, sólo ven el problema
No one knows my struggle, they only see the trouble
No sé, es difícil seguir adelante cuando nadie te ama
Not knowin it's hard to carry on when no one loves you
Imagíname dentro de la miseria de la pobreza
Picture me inside the misery of poverty
Ningún hombre vivo ha sido testigo de luchas que sobreviví
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Orar duro para mejores días, promete aguantar
Prayin hard for better days, promise to hold on
Mis tías y yo no tenemos otra opción que rodar
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Encontramos un lugar familiar para patearlo
We found a family spot to kick it
Donde podemos beber licor y nadie discute sobre cosas de truco
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Un lugar donde podemos fumar en paz, y a pesar de que nos G
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Todavía visualizamos lugares, que podemos rodar en paz
We still visualize places, that we can roll in peace
Y en el ojo de mi mente veo este lugar, los jugadores van rápido
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Tengo un lugar para todos nosotros, así que podemos jugar, en la mansión del matón
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
[Coro: Anthony Hamilton]
[Chorus: Anthony Hamilton]
No hay lugar donde prefiero estar
Ain't no place I'd rather be
Relajarse con los amigos y la familia
Chillin' with homies and family
Cielo alto, paraíso helado
Sky high, iced out paradise
En el skyyyyyyyyyy
In the skyyyyyyyyyy..
No hay lugar donde prefiero estar
Ain't no place I'd rather be
El único lugar que es adecuado para mí
Only place that's right for me
Mansión cromada en el paraíso
Chromed out mansion in paradise
En el skyyyyyyyyyy
In the skyyyyyyyyyy..
[Versículo dos]
[Verse Two]
¿Sobreviviré a todas las peleas y a la oscuridad?
Will I survive all the fights and the darkness?
Chispas de problemas, me dicen que el hogar es donde está el corazón, querido difunto
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Derramé lágrimas tatuadas y no pude dormir bien
I shed tattooed tears and couldn't sleep good
durante varios años, los compañeros testigos atrapan disparos
for multiple years, witness peers catch gunshots
A nadie le importa, visto los políticos nos prohíben
Nobody cares, seen the politicians ban us
Prefieren vernos encerrados en cadenas, por favor explique
They'd rather see us locked in chains, please explain
por qué no nos soportan, ¿hay alguna manera de que yo cambie?
why they can't stand us, is there a way for me to change?
¿O soy solo una víctima de cosas que hice para mantener?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Necesito un lugar para descansar mi cabeza
I need a place to rest my head
con el pequeño pedacito de homeboys que queda, causa todo el resto muerto
with the little bit of homeboys that remains, cause all the rest dead
¿Hay un lugar para rodar, si lo encuentras?
Is there a spot for us to roll, if you find it
Estaré justo detrás de ti, muéstrame y me iré
I'll be right behind ya, show me and I'll go
¿Cómo puedo ser pacífico? Vengo desde abajo
How can I be peaceful? I'm comin from the bottom
Mira a mi papá gritar paz mientras el otro hombre le disparó
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Necesito una casa llena de amor cuando necesito escapar
I need a house that's full of love when I need to escape
los lugares mortales que traen drogas, en la mansión del matón
the deadly places slingin drugs, in thug's mansion
[Coro con variaciones menores de ad lib]
[Chorus w/ minor ad lib variations]
[Versículo tres]
[Verse Three]
Querida mamá no llores, tu bebé está bien
Dear momma don't cry, your baby boy's doin good
Dile a los amigos que estoy en el cielo y que no tienen capuchas
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Visto un espectáculo con Marvin Gaye anoche, me sacudió
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me shook
Goteo de menta Schnapps, con Jackie Wilson y Sam Cooke
Drippin peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Entonces una señora llamada Billie Holiday
Then some lady named Billie Holiday
Cantó sentada ahí con Malcolm, hasta que llegó el día
Sang sittin there kickin it with Malcolm, 'til the day came
Pequeño LaTasha sho' crecido
Little LaTasha sho' grown
Dile a la señora de la licorería que está perdonada, así que ven a casa
Tell the lady in the liquorstore that she's forgiven, so come home
Tal vez con el tiempo comprenderás que sólo Dios puede salvarnos
Maybe in time you'll understand only God can save us
Cuando Miles Davis corte perder con la banda
When Miles Davis cuttin lose with the band
Piensa en toda la gente que conocías en el pasado
Just think of all the people that you knew in the past
que pasaron, ellos en el cielo, encontraron paz al fin
that passed on, they in heaven, found peace at last
Imagínese un lugar que existan, juntos
Picture a place that they exist, together
Tiene que haber un lugar mejor que este, en el cielo
There has to be a place better than this, in heaven
Así que justo antes de dormir, Dios mío, lo que estoy preguntándome
So right before I sleep, dear God, what I'm askin
Recuerda esta cara, sálvame un lugar, en la mansión del matón
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
[Coro - repetir 2X (w/ ad libs)]
[Chorus - repeat 2X (w/ ad libs)]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: