Traducción generada automáticamente

Letter To My Unborn Child
2Pac
Carta a mi hijo nonato
Letter To My Unborn Child
A mi hijo por nacerTo my unborn child..
A mi hijo por nacer... en caso de que no lo hagaTo my unborn child.. in case I don't make it
Recuerda que papá te amaJust remember daddy loves you
[hablando de fondo][talking in background]
A mi hijo por nacerTo my unborn child..
A mi nonatoTo my unborn..
[2PAC][2Pac]
Desde que nací, he sido maldecido desde que nací en la naturalezaNow ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
en caso de que nunca llegue a holla a mi hijo nonatoin case I never get to holla at my unborn child
Muchas cosas aprendieron en prisión, bendecidas y aún viven enMany things learned in prison, blessed and still livin
Tratando de ganar cada centavo que estoy recibiendo, y rememorandoTryin to earn every penny that I'm gettin, and reminiscin
hasta el comienzo de mi misiónto the beginnin of my mission
Cuando fui concebido, y llegué a estar en esta posiciónWhen I was conceived, and came to be in this position
Mi mamá era una Pantera fuerte, madre soltera pero estaba orgullosaMy momma was a Panther loud, single parent but she proud
cuando fue testigo del niño rasgar una multitudwhen she witnessed baby boy rip a crowd
A la escuela, pero abandoné la casaTo school, but I dropped out, and left the house
Porque mi mamá dice que no soy bueno para nada, así que estoy fueraCause my mama say I'm good for nothin, so I'm out
Como sólo tengo una vida que vivir, Dios me perdone por mis pecadosSince I only got one life to live, God forgive me for my sins
Déjame hacerlo y nunca volveré a robar, o repartir de nuevoLet me make it and I'll never steal again, or deal again
Mi único amigo es mi miseriaMy only friend is my misery
Wantin venganza por la agonía que me hicieronWantin revenge for the agony they did to me
Mira que mi vida no está prometida, pero seguro que mejoraráSee my life ain't promised but it'll sure get better
Espero que entiendas mi carta de amor, a mi hijo nonatoHope you understand my love letter, to my unborn child
[Chorus: cantado, con 2Pac ad libs][Chorus: sung, with 2Pac ad libs]
Te escribo una cartaI'm writing you a letter
Esto es para mi hijo nonatoThis is to my unborn child
Quiero que sepas que te quieroWanna let you know I love you
Te quiero, si no supieras, me siento asíLove you, if you didn't know I feel this way
Como yo, pienso en ti todos los díasHow I, think about you every day
Tengo mucho que decirI have so much to say
[2PAC][2Pac]
Parece tan complicado escapar del destinoSeems so complicated to escape fate
Y nunca puedes entenderlo hasta que intercambiemos lugaresAnd you can never understand 'til we trade places
Dile al mundo que me siento culpable de estar ansiosoTell the world I feel guilty to bein anxious
No hay manera de que pueda ser violadorAin't no way in hell, that I could ever be rapist
Es difícil enfrentar este mundo frío en un buen díaIt's hard to face this, cold world on a good day
¿Cuándo dejarán que jueguen a los niños del barrio?When will they let the little kids in the hood play?
Me dispararon cinco veces, pero sigo respirandoI got shot five times but I'm still breathin
Livin prueba de que hay un Dios si necesitas una razónLivin proof there's a God if you need a reason
¿Puedo creer en mi propio destino?Can I believe in my own fate
¿Criaré a mis hijos de la manera correcta o incorrecta?Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Querida mamá, ahora soy un hombreDear mama I'm a man now
Quiero hacerlo por mi cuenta, no por una limosnaI wanna make it on my own, not a handout
Abran paso a un torbellino profetizadoMake way for a whirlwind prophesized
Quiero ir en paz... cuando tengo que morirI wanna go in peace.. when I gotta die
En estas calles frías, no hay amor, ni misericordia, ni amigosOn these cold streets, ain't no love, no mercy, and no friends
En caso de que nunca vuelvas a ver mi caraIn case you never see my face again
A mi hijo nonatoTo my unborn child
[Coro][Chorus]
[2PAC][2Pac]
Querido Señor, ¿puedes oírme, dime qué decir?Dear Lord can you hear me, tell me what to say
a mi semilla por nacer en caso de que me vayato my unborn seed in, case I pass away
Voy a tener hijos?Will my child get to feel love
¿O estamos todos maldecidos por ser matones callejeros? Porque bein black dueleOr are we all just cursed to be street thugs? Cause bein black hurts
Y peor aún si hablas primeroAnd even worse if you speak first
Vivir en mi vida como forajido, ¿qué podría ser peor?Livin my life as an Outlaw, what could be worse?
Porque tal vez si tratara de cambiarCause maybe if I tried to change
¿A quién estoy engañando? Soy un matón hasta morir, soy un jinete MayneWho I'm kiddin? I'ma thug 'til I die, I'ma rider mayne
Tocar bases, comer en lugares de pelucheTouch bases, eat lunch at plush places
Oasis criminal regular nos esperaRegular criminal oasis awaits us
Si hay un gueto para verdaderos matones, te veré allíIf there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Y lo siento por no estar ahíAnd I'm sorry for not bein there
Sólo sé que tu papá era un soldado, yo contra el mundoJust know your daddy was a soldier, me against the world
Bendice a los niños, y a todas mis niñasBless the boys, and all my little girls
Al Señor soy eterno, restin en pazTo the Lord I'm eternal, restin in peace
Por favor, cuide todas mis semillas, a mi hijo nonatoPlease take care of all my seeds, to my unborn child
[Coro - repetir para desvanecerse][Chorus - repeat to fade]
[2Pac sobre coro][2Pac over Chorus]
A mi hijo por nacer... por favor toma de todos mis hijosTo my unborn child.. please take of all my kids
Mi hijo nonato.. a mi hijo nonatoMy unborn child.. to my unborn child
Esta carta va a... a las semillas que tal vez no llegue a verThis letter goes out to.. to the seeds that I might not get to see
causa de este estilo de vidacause of this lifestyle
Sólo sabes que tu papá te ama, se volvió loco pero amor por tiJust know that your daddy loves you, got nuttin but love for you
Todo lo que quería era que tuvieras una vida mejor que yoAll I wanted was for you have a better life than I did
Es por eso que estuve aquí en una rutina de 24 horas 365That's why I was out here on a twenty-four hour 365 grind
Cuando llegues a mi edad entenderásWhen you get to be my age you'll understand
Sólo sé que tengo amor por tiJust know I got love for you
Y te veré allá arriba en el cielo del guetoAnd I'll see you up there in the ghetto heaven
Porque el cielo del gueto tiene que estar ahí.. jaja, cuídateCause ghetto heaven gotta be there.. haha, take care
Corre salvaje, pero sé inteligenteRun wild, but be smart
Sigue las reglas del juegoFollow the rules of the game
Sé que a veces es confusaI know that sometimes it's confusin
Las reglas del juego te harán pasar todo el día a díaThe rules of the game is gonna get you through it, all day everyday
Cuidado con estas serpientes y falsificaciones, amigos que vienen por el caminoWatch out for these snakes and fakes, friends comin down the way..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: