Traducción generada automáticamente

Don't You Trust Me?
2Pac
Tu ne me fais pas confiance ?
Don't You Trust Me?
J'ai pas le temps pour ça, mec, je me casseI ain't got time for this, man I'm out
Tu devrais faire une pause, un momentYou should stop, for a while
Tu me trouveras là, à tes côtés (tu ne me fais pas confiance)You will find me standing by (don't you trust me)
Ici, à côté de ta vie (ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)Over here, at the side, of your life (it's not that I don't trust you)
Tu passes toutes tes heures à courir, partoutYou spend all your hours just rushing, around
As-tu un peu de tempsDo you have a little time
Pour avoir un peu de temps pour moi ?To have a little time for me?
(Ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)(Not that I don't trust you)
Dès que je sors de la maison, tu veux me joindreAs soon as I leave the house you wanna page me
Tu vois, tu m'as piégé, je deviens fou, c'est de l'esclavageSee you got me trapped I'm goin crazy this is slavery
Tu agis comme si c'était scandaleux, donne-moi juste de l'espace et on ira mieuxYou act like it's outrageous, just give me space and we'll get better
Et peut-être qu'on ne se disputera pas et qu'on en finira avec toutes ces lettres désoléesAnd maybe we won't argue and be through with all these sorry letters
Dès que je rentre, c'est comme si je subissais un interrogatoireSoon as I come home it's like I get the third degree
Où t'étais et avec qui, je n'ai pas de place pour respirerWhere you been and who you wit, I get no room to breathe
Ça me donne envie de partir, j'en ai marre de tes tours dans ton sacIt makes me wanna leave, I'm sick of these tricks up your sleeve
Ton méfiance me trompe, tu me fais du chagrin quand papa s'en vaYour suspicious I deceive, gimme grief when poppa leave
Mais pour moi, si tu me fais vraiment confiance, c'est pitoyableBut to me, if you really trust me then it's pitiful
Me questionner sur mes allées et venues, c'est si trivialQuestion me about my whereabouts, that's so trivial
Laisse-moi vivre ma vie et tu peux vivre la tienneLet me live my life and you can live yours
Sois juste là pour m'aider et me soutenir, c'est pour ça que tu es làJust be there to help me and support me that's what you're here for
Pas pour me stresser et ajouter à la pressionNot to give me stress and add to pressure
La maison est l'endroit où je vais me reposer, je vais passer le testHome is where I go to rest, I go to pass the test
Je suis désolé si je t'ai laissée seuleI'm sorry if I left you all alone
Mais je n'ai pas pu rentrer, alors on se dispute au téléphoneBut I couldn't make it home, so we argue on the phone
Tu ne me fais pas confiance ?Don't you trust me?
Tu devrais faire une pause, un momentYou should stop, for a while
Tu me trouveras là, à tes côtés (tu ne me fais pas confiance)You will find me standing by (don't you trust me)
Ici, à côté de ta vie (ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)Over here, at the side, of your life (it's not that I don't trust you)
Tu passes toutes tes heures à courir, partoutYou spend all your hours just rushing, around
As-tu un peu de tempsDo you have a little time
Pour avoir un peu de temps pour moi ?To have a little time for me?
(Ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)(Not that I don't trust you)
Appeler chez moi puis raccrocher, tu penses que ça a du sens ?Callin at my house then hangin up, you think that makes sense?
Dis-moi ce qu'il faut pour qu'on se réconcilie et qu'on puisse être amisTell me what it takes for us to shake so we can be friends
Il est temps pour nous de prendre des chemins séparésIt's time for us to take our seperate paths
On a eu beaucoup de rires mais le bon est devenu le passéWe had a lot of laughs but the good's become the past
Faisons-le de manière équitable, ne le rends pas scandaleuxLet's make it an even break, don't make it scandalous
Essaie d'être mature, je suis sûr qu'on peut gérer çaTry and be mature, I'm pretty sure that we can handle this
Tu dis que je suis trop occupé, que je t'ignoreYou're sayin I'm too busy, I ignore you
Je suppose que tu n'as pas entendu quand j'ai dit que je tenais à toiI guess you didn't hear me when I said that I, cared for you
Mais maintenant, il semble que les disputes soient nocturnesBut now it seems the arguments are nightly
Je veux te tenir fort mais à la place, tu veux te battre avec moiI wanna hold you tightly but instead you wanna fight me
Alors pourquoi laisser ça me stresser et m'agacerSo why let it stress and aggravate me
Je préférerais rompre, j'espère que tu ne me détestes pasInstead I'd rather break, hope you don't hate me
Tu me dis que tu m'aimes mais tu mensYou tell me that you love me but you're lyin
Luttant contre l'envie de juste commencer à pleurerFightin back the urge to just start cryin
Je vais essuyer tes larmes, viens et prends-moi dans tes brasI'll wipe away your tears, come and hug me
Je t'aime comme tu m'aimes, fille, mais tu ne me fais pas confiance ?I love you like you love me, girl, but don't you trust me?
Tu devrais faire une pause, un momentYou should stop, for a while
Tu me trouveras là, à tes côtés (tu ne me fais pas confiance)You will find me standing by (don't you trust me)
Ici, à côté de ta vie (ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)Over here, at the side, of your life (it's not that I don't trust you)
Tu passes toutes tes heures à courir, partoutYou spend all your hours just rushing, around
As-tu un peu de tempsDo you have a little time
Pour avoir un peu de temps pour moi ?To have a little time for me?
(Ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)(Not that I don't trust you)
Je raccroche, je ne peux pas supporter de t'entendre crier après moiI hang up the phone, I can't bear to hear you yellin at me
Peut-être qu'on devrait en finir, aucun de nous n'est heureuxMaybe we should end it, neither one of us are happy
Tu sais que je suis émotif, tu me connaisYou know that I'm emotional, you know me
Je viens en pleurant juste pour me faire sentir coupableComin over cryin just to get me feelin guilty
Toi et moi, on était faits pour être ensemble et pourtantYou and me were meant to be and yet
Tu veux toujours savoir, à quel point on peut se rapprocherYou always wanna sweat, how much closer can we get
Ne t'inquiète pas, laisse-moi juste faire mes bagages et je me tireDon't fret, just let me pack my things and I'll be outtie
Cette fois, je me casse, tu laisses ta bouche m'étoufferThis time I'm breakin out, you let your mouth overcrowd me
Je ne peux pas supporter les conflits et le chagrinI can't take the beefin and the griefin
Je n'ai pas de place pour dormir, j'espère voir un peu de calme car je parsI get no room to sleep, I hope to see some cause I'm leavin
Peut-être que la prochaine fois, tu seras un peu plus sûreMaybe next time you'll be a little more sure
Et je pourrai te donner plus quand tu mûrisAnd I can give you more when you mature
Mais bébé, jusqu'à ce moment-là, je dois te quitterBut baby until then I gotta leave ya
Ce n'est pas que je n'ai pas besoin de toi mais à plusIt's not that I don't need ya but see ya
Et j'espère que tu comprends pourquoi je me casseAnd I hope you understand why I'm bustin
Pas parce qu'on a précipité les chosesNot because we rushed it
Tu ne me fais pas confiance ?Don't you trust me?
Tu devrais faire une pause, un momentYou should stop, for a while
Tu me trouveras là, à tes côtés (tu ne me fais pas confiance)You will find me standing by (don't you trust me)
Ici, à côté de ta vie (ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)Over here, at the side, of your life (it's not that I don't trust you)
Tu passes toutes tes heures à courir, partoutYou spend all your hours just rushing, around
As-tu un peu de tempsDo you have a little time
Pour avoir un peu de temps pour moi ?To have a little time for me?
(Ce n'est pas que je ne te fais pas confiance)(Not that I don't trust you)
Tu ne me fais pas confiance ?Don't you trust me?
Ce n'est pas que je ne te fais pas confianceIt's not that I don't trust you
Tu ne me fais pas confiance ?Don't you trust me?
Ce n'est pas que je ne te fais pas confianceIt's not that I don't trust you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: