Traducción generada automáticamente

Words 2 My First Born
2Pac
Mots pour mon premier né
Words 2 My First Born
Hehehe, voici mes mots pour mon premier né..Hehehe, these are my words to my first born..
[2Pac][2Pac]
Peux-tu imaginer, jeunes gars pressés de grandirCan you picture, young niggaz in a rush to grow
jusqu'à ce que les durs en prison lui écrasent la gorgetil hard timers in the pen, had to crush his throat
Probablement qu'il n'a même pas vu ça venir - trop occupé à raconter des conneriesProbably never even saw it comin - too busy bullshittin
Je l'ai eu avec sa grande gueule ; n'est-ce pas une putain de blagueCaught him with his mouth runnin; ain't this a bitch
Ils m'ont bien eu dans ce jeuThey got me twisted in this game
Les flics et les feds pointent leurs flingues sur mon crâneThe feds and the punk, po-lice pointin pistols at my brain
Je me demande si j'ai tort d'être un thugI wonder if I'm wrong cause I'm thugged out
Mes potes assassinés à la manière forte dans la planque de drogueMy homies murdered execution style runnin in the drug house
ce qui devait être un coup facile - maintenant tout est retournéwhat was supposed to be a easy hit - now shit is flipped
parce que des gars sont morts pour des conneries - ce n'est pas mon rêvecause niggaz died over bullshit - it's not my dream
Je vois des images d'un homme brisé, pas de témoinsI'm seein pictures of a broken man, no witnesses
Juste des questions sur qui a fumé le mec, jeunes adolescentsOnly the questions of who smoked the man, young adolescents
dans notre prime, vivre une vie de crime, même si ce n'est pas logiquein our prime live a life of crime, though it ain't logical
On traîne à travers ces temps difficiles, vivant à l'aveugleWe hobble through these tryin times, livin blind
Seigneur aide-moi avec mon âme troubléeLord help me with my troubled soul
Pourquoi tous mes potes ont dû mourir avant de grandir ?Why all my homies had to die 'fore they got to grow?
Et juste avant que je pose ma tête sur l'oreiller, je fais une prière pour un amourAnd right before I put my head on the pillow, say a prayer one love
pour les thugs au paradis, je vous verrai là-basto the thugs in heaven I'll see you there
C'est écrit pour les jeunes et les cons qui n'ont pas été prévenusIt's written for the young and dumb that wasn't warned
Aide-les à traverser la tempêteHelp you make it through the storm
Mes mots pour mon premier né, ressens-moiMy words to my first born, feel me
.. Mes mots pour mon premier né.. My words to my first born
.. Mes mots pour mon premier né.. My words to my first born
[2Pac][2Pac]
Depuis mon tout premier jour sur cette terre, j'étais mauditSince my very first day on this earth, I was cursed
Alors je savais, que la naissance d'un enfant rendrait ma vie pireSo I knew, that the birth of a child would make my life worse
Et même si ça me faisait mal, il n'y avait pas de distortionAnd though it hurt me there was no distortion
Parce que les graines sauvages ne peuvent pas pousser, on a besoin de plus d'avortementsCause wild seeds can't grow, we need more abortions
Calme ton âme, car tu sais ce que tu devais faireQuiet your soul, cause you know what you had to do
Et les victimes d'un monde qu'ils n'ont jamais connuAnd so did victims of a world they never came to
Je comprends qu'un meilleur jour arriveI understand it's a better day comin
Parfois, les gars dorment dans une impasseSometimes cats be sleepin on the dead end
Conduisant avec la voiture en marche, aveuglésdrivin with the car runnin blinded
Pas d'amour dans le quartier, juste des cœurs déchirésAin't no love in the hood only hearts torn
Des lettres d'amour pour les innocents et les non-nésLove letters to the innocent and unborn
Tous les bébés qui sont morts sur la tableAll the babies that died up on the table
N'ont pas pu respirer, car la famille n'était pas capableWasn't able to breathe, cause the family wasn't able
On ne peut pas - lui en vouloir, je ferais pareilCan't - blame her I would do the same
Tout ce que je pouvais donner, c'était ma dette et mon nom de familleAll I could give it was my debt and my last name
Parce que dans le jeu, les choses changent, vivant haut et basCause in the game things change livin up and down
Cette vie dure m'a fait marcher la tête baisséeThis hard life got me walkin with my head down
Des sourires forcés n'étaient pas censés être, avais-je tort ?Flashin frowns wasn't meant to be, was I wrong?
Mais je ne saurai jamais, alors je continueBut I'll never get to know, so I carry on
C'est écrit pour les jeunes et les cons qui ne sont pas nésIt's written for the young and dumb that wasn't born
Mes mots pour mon premier né, ressens-moiMy words to my first born, feel me
.. Mes mots pour mon premier né.. My words to my first born
.. Mmm ! (Ouais) Voici les mots pour mon premier né.. Mmm! (Yeah) These are the words to my first born
.. Hé mec, parle à ton né, parle à ta graine mec.. Hey nigga talk to your born, talk to your seed nigga
[Above the Law][Above the Law]
Deux mille quelque chose, c'est une nouvelle èreTwo thousand somethin somethin it's a new era
Un mec est trop réel, maintenant il voit tout trop clairA nigga's too real, now see shit too clear
Tu vois, il y a plus que juste ce fric et ce tiltSee there's more than just this scrilla and this tilt
(Quoi d'autre, mon pote ?)(What else is it dawg?)
Le velours et la soie, et m'assurer que mes petits ont leur laitThe velvet and the silk, and makin sure my kittens got they milk
(Hoo !) Faut remplir ce matelas, faire savoir à mes gosses que je suis là(Hoo!) Gotta fill this mattress, let my kids know I'm at this
Attaque ça, le Mack doit rouler, balade dans le hoodAttack this, the Mack must roll, hood stroll
Pas de question, n'est-ce pas ? Les hustlers au-dessus de la loiAin't no question is it? Above the Law hustlers
Si ça concerne des thunes, mon pote, on s'en occuperaIf it's related to chips, homey we'll handle ya
Yo..Yo..
Bien qu'on ne profite jamais, même si on est toujours dans toutAlthough we never take advantage though we always into ery'thang
Par tous les moyens, empile du vert, attitude de gangsterBy all means, stack green, gangsta lean
Ils disent que l'argent fait tourner le mondeThey say money make the world go 'round
Alors associe-toi seulement avec des chasseurs de billetsSo only 'ssociate yourself with paper chasers
et des gars qui sont vraiment là - et mets Dieu en premierand niggaz that's truly down - and keep God first
Et remercie pour les bons moments, ainsi que quand ça fait malAnd give thanks for the good times, as well as when it hurts
Il y a des jaloux à chaque coin de rueIt's player haters every corner you hit
Touchant leurs seins, bien épais, essayant de te prendre pour ton fricTouchin their tits, hella thick, tryin to get you for yo' grip
Je sais que tu es stressé et à boutI know you stressed out and fed up
Mais sors, flingue au poing, et garde la tête hauteBut come out, gun-blazin, and keep yo' head up
Tu peux l'appeler comme tu veux mais ça ne changera rienYou can call it what you want to but it ain't gon' change
Au-dessus de la loi, 2Pac, O.G.'s dans ce jeu de rapAbove the Law, 2Pac, O.G.'s in this rap game
Et on a vécu une longue vie dureAnd we done lived a long hard life
Et on a versé tant de larmes sous ces lumières brillantesAnd we done shed so many tears under these bright lights
Vous savez, même si on a grandi, corrompus et méprisésY'all, although we grew up, corrupted and scorned
On a encore beaucoup de sagesse à donner à notre premier néWe still got a lot of wisdom, to give to our first born
[2Pac][2Pac]
Que vas-tu dire à tes gosses mec ?What you gon' tell your kids nigga?
Qui étais-tu ? Que faisais-tu ? Comment as-tu fait ça ?Who was you? What was you doin? How did you put it down?
Voici mes mots pour mon putain de premier néThese my words to my motherfuckin first born
pour qu'ils sachent, tu vois ce que je veux dire ? Heheheso they can know, y'knahmean? Hehehe
Rien d'autre qu'un putain de rider, Wessyde jusqu'à ma mortAin't nuttin but a motherfuckin rider, Wessyde 'til I die
C'est tout ce que c'était, c'est une main tordue qu'ils donnent à un mecThat's all it was, it's a crooked-ass hand they deal a motherfucker
J'ai juste joué pour gagner, juste joué pour gagnerI just played to win, just played to win
Un putain de mec doit parier contre les cotes..Motherfucker gotta bet agains the odds..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: