Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 809.367

Changes (feat. Talent)

2Pac

Letra

Significado

Changements (feat. Talent)

Changes (feat. Talent)

Ooh, ouais (oh)Ooh, yeah (oh)
Allez, allezC'mon, c'mon

Je vois pas de changements, je me réveille le matin, et je me demandeI see no changes, wake up in the morning, and I ask myself
La vie vaut-elle la peine d'être vécue, devrais-je me tirer une balle ?Is life worth living, should I blast myself?
J'en ai marre d'être pauvre, et encore pire, je suis noirI'm tired of bein' poor, and even worse I'm black
Mon ventre crie famine, alors je cherche un sac à choperMy stomach hurts, so I'm lookin' for a purse to snatch
Les flics se soucient pas d'un noirCops give a damn about a negro
Tire, tue un mec, il est un hérosPull the trigger, kill a nigga, he's a hero
Donne de la came aux gosses, qui s'en soucie ?Give the crack to the kids who the hell cares
Une bouche affamée de moins sur l'aide socialeOne less hungry mouth on the welfare
D'abord, envoie-leur de la drogue et laisse-les dealer entre frèresFirst, ship 'em dope and let 'em deal the brothers
File-leur des flingues, recule, regarde-les s'entretuerGive 'em guns, step back, watch 'em kill each other
Il est temps de riposter, c'est ce que disait HueyIt's time to fight back, that's what Huey said
Deux balles dans le noir, maintenant Huey est mortTwo shots in the dark, now Huey's dead
J'ai de l'amour pour mon frère, mais on peut jamais aller nulle partI got love for my brother, but we can never go nowhere
À moins qu'on partage entre nousUnless we share with each other
On doit commencer à faire des changementsWe gotta start makin' changes
Apprendre à se voir comme des frères au lieu de deux étrangers lointainsLearn to see me as a brother instead of two distant strangers
Et c'est comme ça que ça devrait êtreAnd that's how it's supposed to be
Comment le diable peut-il prendre un frère, s'il est proche de moi ?How can the devil take a brother, if he's close to me?
J'aimerais revenir à l'époque où on jouait enfantsI'd love to go back to when we played as kids
Mais les choses ont changé, et c'est comme çaBut things changed, and that's the way it is

Allez, allezCome on, come on
C'est juste comme ça (changements)That's just the way it is (changes)
Les choses ne seront jamais les mêmesThings will never be the same
C'est juste comme ça (c'est comme ça)That's just the way it is (that's the way it is)
Ooh, ouaisOoh, yeah
Allez, allezCome on, come on
C'est juste comme çaThat's just the way it is
Les choses ne seront jamais les mêmes (jamais les mêmes)Things will never be the same (never be the same)
C'est juste comme ça (comme ça)That's just the way it is (way it is)
Aww, ouaisAww, yeah

Je vois pas de changements, tout ce que je vois, ce sont des visages racistesI see no changes, all I see is racist faces
La haine mal placée fait honte aux racesMisplaced hate makes disgrace to races
On est en bas, je me demande ce qu'il faut pour faire de çaWe under, I wonder what it takes to make this
Un meilleur endroit, effaçons le gâchisOne better place, let's erase the wasted
Enlève le mal des gens, ils agiront bienTake the evil out the people, they'll be acting right
Parce que les noirs et les blancs fument de la came ce soir'Cause both black and white are smokin' crack tonight
Et le seul moment où on se détend, c'est quand on s'entretueAnd the only time we chill is when we kill each other
Il faut du talent pour être vrai, il est temps de se soignerIt takes skill to be real, time to heal each other
Et même si ça semble envoyé du cielAnd although it seems heaven sent
On n'est pas prêts, à voir un président noir, uhWe ain't ready, to see a black president, uh
C'est pas un secret, ne cache pas le faitIt ain't a secret, don't conceal the fact
La prison est pleine, et elle est remplie de noirsThe penitentiary's packed, and it's filled with blacks
Mais certaines choses ne changeront jamaisBut some things will never change
J'essaie de montrer une autre voie mais tu restes dans le traficTry to show another way but you stayin' in the dope game
Alors dis-moi, qu'est-ce qu'une mère doit faire ?Now tell me, what's a mother to do?
Être vrai n'attire pas le frère en toiBein' real don't appeal to the brother in you
Tu dois opérer la manière facileYou gotta operate the easy way
J'ai fait un G aujourd'hui, mais tu l'as fait de manière saleI made a G today, but you made it in a sleazy way
Vendre de la came aux gosses, je dois être payéSellin' crack to the kid, I gotta get paid
Eh bien, hey, eh bien, c'est comme çaWell, hey, well, that's the way it is

Allez, allezCome on, come on
C'est juste comme ça (changements)That's just the way it is (changes)
Les choses ne seront jamais les mêmesThings will never be the same
C'est juste comme ça (c'est comme ça)That's just the way it is (that's the way it is)
Ooh, ouaisOoh, yeah
Allez, allezCome on, come on
C'est juste comme çaThat's just the way it is
Les choses ne seront jamais les mêmes (jamais les mêmes)Things will never be the same (never be the same)
C'est juste comme ça (comme ça)That's just the way it is (way it is)
Aww, ouaisAww, yeah

On doit faire un changementWe gotta make a change
Il est temps pour nous en tant que peuple de commencer à faire des changementsIt's time for us as a people to start makin' some changes
Changeons notre façon de mangerLet's change the way we eat
Changeons notre façon de vivreLet's change the way we live
Et changeons notre façon de nous traiterAnd let's change the way we treat each other
Tu vois, l'ancienne méthode ne fonctionnait pasYou see, the old way wasn't working
Donc c'est à nous de faire ce qu'on doit faire, pour survivreSo it's on us to do what we gotta do, to survive

Et pourtant je vois pas de changements, un frère peut-il avoir un peu de paix ?And still I see no changes, can't a brother get a little peace?
C'est la guerre dans les rues et la guerre au Moyen-OrientIt's war on the streets and war in the Middle East
Au lieu de la guerre contre la pauvretéInstead of war on poverty
Ils ont une guerre contre la drogue pour que la police puisse me dérangerThey got a war on drugs so the police can bother me
Et je n'ai jamais commis un crime que je n'avais pas à faireAnd I ain't never did a crime I ain't have to do
Mais maintenant, je reviens avec les faits pour te les rendreBut now, I'm back with the facts givin' 'em back to you
Ne les laisse pas te faire tomber, te coincerDon't let 'em jack you up, back you up
Te défoncer et les proxénètes te frapperCrack you up and pimps smack you up
Tu dois apprendre à te défendreYou gotta learn to hold your own
Ils deviennent jaloux quand ils te voient, avec ton portableThey get jealous when they see ya, with your mobile phone
Mais dis aux flics, ils peuvent pas toucher çaBut tell the cops, they can't touch this
Je fais pas confiance, quand ils essaient de me bousculer, je sors çaI don't trust this, when they try to rush, I bust this
C'est le bruit de mon outil, tu dis que c'est pas coolThat's the sound of my tool, you say it ain't cool
Mais maman n'a pas élevé de fouBut mama didn't raise no fool
Et tant que je reste noir, je dois rester arméAnd as long as I stay black, I gotta stay strapped
Et je ne peux jamais me reposerAnd I never get to lay back
Parce que je dois toujours m'inquiéter du retour de bâton'Cause I always got to worry 'bout the payback
Un mec que j'ai malmené il y a longtempsSome buck that I roughed up way back
Revenant après toutes ces annéesComin' back after all these years
Rat-a-tat, tat, tat, tat, c'est comme çaRat-a-tat, tat, tat, tat, that's the way it is

C'est juste comme çaThat's just the way it is
Les choses ne seront jamais les mêmesThings will never be the same
C'est juste comme ça (comme ça)That's just the way it is (way it is)
Aww, ouaisAww, yeah
C'est juste comme ça (comme ça, comme ça)That's just the way it is (the way it is, the way it is)
Les choses ne seront jamais les mêmes (tu es mon frère, tu es ma sœur)Things will never be the same (you're my brother, you're my sister)
C'est juste comme çaThat's just the way it is
Aww, ouaisAww, yeah
Certaines choses ne changeront jamaisSome things will never change

Escrita por: 2Pac / Bruce Hornsby / D.W. Evans. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por bianca y más 2 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección