Traducción generada automáticamente
Runnin'
2Pac (Tupac Shakur)
Runnin'
Runnin'
Nterviewer
Nterviewer:
Entre tú y Biggie, es como
Between you and biggie, it's like
Quién va, quién va, quién gobierna el.. El
Who's gon', who's gon, who rules the.. The..
El reino de los negros y esas cosas básicamente, ¿no?
The nigga kingdom and shit basically, y'knahmsayin?
Yo estaba como, esto es como una maldita elección
I was like, this is like a fuckin, election
Es una elección y eso, ¿no?
It's an election and shit, y'knahmsayin?
¿En Tupac?
Tupac:
No lo es, no es eso
It isn't, it isn't that
La situación de Biggie y yo es más pequeña que eso
Me and biggie's situation is smaller than that
La situación de Biggie y yo es como
Me and biggie's situation is like..
[La respuesta de Tupac está cortada por las sirenas de ambulancia y los clips de noticias]
[Tupac's response is cut off by ambulance sirens and news clips]
Tupac Shakur recibió siete disparos en el pecho
"Tupac shakur was shot seven times in the chest"
¿En Tupac?
Tupac:
Cuando estoy en la cárcel, extraños me lo contaban
When I'm in jail, strangers was tellin
¿No lo sabes? Biggie sabe quién te disparó
You don't know? Biggie know who shot ya
Se jactan
They braggin
Y es por eso que lo que estoy haciendo, sé lo que estoy haciendo
And that's why what I'm doin, I know what I'm doin
Los destruiré, los destruiré
I'm destroyin 'em, I'm destroyin 'em man
Sabes, me pregunto si se reirán en mi día de muerte
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
¿Por qué estoy luchando para vivir, si sólo estoy viviendo para luchar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
¿Por qué estoy tratando de ver, cuando no hay nada a la vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
¿Por qué estoy tratando de dar, cuando nadie lo intenta?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
¿Por qué estoy luchando por vivir, si estoy viviendo para morir?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
Notorious B.I.G
Notorious B.I.G.:
Compruébalo, crecí un maldito desastre
Check it, I grew up a fuckin screw-up
Me introdujeron en el juego, me dieron una onza y me explotaron
Got introduced to the game, got a ounce and fuckin blew up
Choppin rocas durante la noche
Choppin rocks overnight
El negro biggie smalls tratando de convertirse en el negro franco blanco
The nigga biggie smalls tryin to turn into the black frank white
Tuvimos que crecer temores para cambiar nuestra descripción
We had to grow dreads to change our description
Dos policías están en la caja de leche
Two cops is on the milk box missin
Muéstrale los dedos de los pies que sabes que se pisaron
Show they toes you know they got stepped on
Un puño lleno de balas un pecho lleno de teflón
A fist full of bullets a chest full of teflon
Huye de la foto de la policía que, negro estoy demasiado gordo
Run from the police picture that, nigga I'm too fat
Me jodo y cojo un ataque de asma (*respiración pesada*)
I fuck around and catch a asthma attack (*heavy breathing*)
Es por eso que reviso, no me fastidian
That's why I bust back, it don't phase me
Cuando caiga, toma su glock, y estoy swayze
When he drop, take his glock, and I'm swayze
Celebrar mi escape, vender la glock, comprar algo de peso
Celebrate my escape, sold the glock, bought some weight
Atrás, tengo algo de dinero que ganar, cabrón
Laid back, I got some money to make, motherfucker
Sabes, me pregunto si se reirán en mi día de muerte
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
¿Por qué estoy luchando para vivir, si sólo estoy viviendo para luchar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
¿Por qué estoy tratando de ver, cuando no hay nada a la vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
¿Por qué estoy tratando de dar, cuando nadie lo intenta?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
¿Por qué estoy luchando por vivir, si estoy viviendo para morir?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
Biggie - hablando sobre coro
Biggie - speaking over chorus:
Mantén la boca cerrada, hombre, ¿no?
Keep your mouth shut man, y'knahmsayin?
Sólo... No te alimentes en él, nunca te alimentes en él
Just... Don't feed into it, never feed into it
No va a hacer nada más que escalar, ¿no?
It's gon' do nothin but escalate, y'knahmsayin?
Sé que no era verdad
I know it wasn't true
Sé lo que pensaba, pero lo que creía no era verdad
I know what he thought, but what he though wasn't true
¿En Tupac?
Tupac:
Es mi culpa
It's on me
Pero todavía tengo recuerdos de alta velocidad cuando la policía se estrelló
But still I'm havin, memories of high speed when the cops crashed
Mientras me río, empujando el gas cuando mis glocks estallan
As I laugh, pushin the gas when my glocks blast
Fuimos jóvenes, y éramos tontos, pero teníamos corazón
We was young, and we was dumb, but we had heart
En la oscuridad, vamos a sobrevivir a través de las partes malas
In the dark, will we survive through the bad parts
Muchos sueños es lo que tenía, y muchos deseos
Many dreams is what I had, and plenty wishes
No dudan en el exterminio de estos soplones
No hesitation in extermination of these snitches
Perras envidiosas, siguen persiguiéndome
Envious bitches, they still continue to pursue me
Un par de películas, ahora todo el mundo está tratando de joderme
A couple of movies, now the whole world's tryin to screw me
Incluso la policía trató de demandarme, así que ¿qué puedo hacer?
Even the cops tried to sue me, so what can I do?
Pero mantente fiel, Sippin 22 de cerveza
But stay true, sippin 22's of brew
Y ahora los medios están tratando de ponerme a prueba
And now media is tryin to test me
Tengo a la prensa preguntar preguntas, tratando de estresarme
Got the press askin questions, tryin to stress me
Miseria es todo lo que veo, ese es mi estado mental
Misery is all I see, that's my mindstate
Mi historia con la policía es sacudir la tasa de criminalidad
My history with the police is shake the crime rate
Mi hombre principal tuvo dos huelgas, resbaló, fue arrestado y volteado
My main man had two strikes, slipped, got arrested and flipped
Gritó vida matón y vació el clip
He screamed thug life and emptied the clip
Me cansé de correr de la policía
Got tired of runnin from the police
Sabes, me pregunto si se reirán en mi día de muerte
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
¿Por qué estoy luchando para vivir, si sólo estoy viviendo para luchar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
¿Por qué estoy tratando de ver, cuando no hay nada a la vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
¿Por qué estoy tratando de dar, cuando nadie lo intenta?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
¿Por qué estoy luchando por vivir, si estoy viviendo para morir?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
¿En Tupac?
Tupac:
Querían un nuevo régimen
They wanted a new regime
Y mi régimen, incluye la costa este
And my regime, includes east coast
Incluye, costa oeste
Includes, west coast
Notorious B.I.G
Notorious B.I.G.:
Yo estaba, más sorprendido que nada, y'knahmsayin?
I was, more shocked than anything, y'knahmsayin?
Pero no me sorprendió más que muriera
But I wasn't more shocked of, him dying
Estaba más sorprendido de él.. 'pac es un tipo fuerte yo
I was more shocked of him.. 'pac is a strong dude yo
Lo sé, amigo, ¿sabes? Muy fuerte
I know dude, y'knahmsayin? Real strong
Así que cuando ellos eran como si le hubieran disparado
So when they was like he got shot
Yo era más como - otra vez?
I was just more like - again?
¿Te lo has hecho Mayin? Siempre le disparan, o le disparan a
Y'knahmayin? He always gettin shot, or shot at
Va a superar esto otra vez
He gon' pull through this one again
Haz unos cuantos registros al respecto, y se acabará
Make a few records about it, and it's gon' be over
¿Te lo has hecho? Pero cuando él, cuando murió
Y'knahmsayin? But when he, when he died
Yo estaba como - Whoa, y'knahmsayin?
I was just like - whoa, y'knahmsayin?
Un poco me llevó por
Kinda took me by..
Quiero decir, a pesar de que estábamos pasando por nuestro drama
I mean even though we was goin through our drama
Nunca desearía la muerte de nadie, ¿y'knahmsayin?
I would never wish death on nobody, y'knahmsayin?
Porque regresarían de la muerte
Cause they'd be comin back from death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: