Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.506

Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)

2Pac

Letra

Significado

Último día (con The Notorious BIG y Eminem)

Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)

16 en el corredor de la muerte, corredor de la muerte16 on Death Row, Death Row
Es donde los hijos de puta terminanThat's where mothafuckas is endin' up
16 en el corredor de la muerte16 on Death Row

Querida Mamá, me condenaron a muerteDear Mama, they sentenced me to death
Hoy es mi último día, estoy contando cada alientoToday's my final day, I'm countin' every breath
Estoy amargado porque estoy muriendo, hay tanto que no he vistoI'm bitter ‘cause I'm dying, so much I haven't seen
Sé que nunca soñaste que tu bebé estaría muerto a los 16I know you never dreamed your baby would be dead at 16
Tengo problemas con una sociedad enfermaI got beef with a sick society
Que no le importa un carajoThat doesn't give a shit
Y son demasiado rápidos para despedirse de míAnd they too quick to say goodbye to me
Me dicen que el predicador está aquí para míThey tell me the preacher's there for me
Es un estafador con un libroHe's a crook with a book
Ese hijo de puta nunca se preocupó por míThat mothafucka never cared for me
Solo está aquí para asegurarse de que no delate a DiosHe's only here to be sure I don't drop a dime to God
Sobre los crímenes que está cometiendo con los pobresAbout the crimes he's committin' on the poor
¿Y cómo pueden juzgarme estas personas?And how can these people judge me?
Ellos no son mis iguales, y en todos estos añosThey ain't my peers, and in all these years
Nunca me amaronThey ain't never love me
Nunca tuve la oportunidad de ser un hombre, debe ser parte de algún gran planI never got to be a man, must be part of some big plan
Para mantener a un negro en la prisión estatalTo keep a nigga in the state pen
Y para mis amigos enterrando hijos de putaAnd to my homies out buryin' mothafuckas
Manténganse alejados de esos hijos de puta ariosSteer clear of these Aryan mothafuckas
Porque una vez que te tienen encerrado‘Cause once they got you locked up
Te tienen atrapado, es mejor que te disparenThey got you trapped, you're better off gettin' shot up
Estoy convencido de que la autodefensa es el caminoI'm convinced self-defense is the way
Por favor, mantente armado, lleva un arma todos los díasPlease, stay strapped, pack a gat every day
Ojalá hubiera sabido mientras estaba allí afueraI wish I would've known while I was out there
Ahora estoy directo hacia la sillaNow I'm straight headin' for the chair

Adiós, nunca estuve destinado a vivirBye bye, I was never meant to live
No puedes ser positivo cuando el gueto es donde vivesCan't be positive when the ghetto's where you live
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go
Donde me encuentren; 16 en el corredor de la muerteWhere they find me; 16 on Death Row

Piensan que están locos, pero no están locosThey think they're crazy, but they ain't crazy
Seamos realistas, mierda, básicamente están fingiendo estar enfermosLet's face it, shit, basically they're just playing sick
No son nada, no están diciendo nada; ¡dispárales, 50!They ain't shit, they ain't saying shit; spray 'em, 50!
A la AK, si se interponen traeré a 2Pac y ellos conmigoA to the K, get in the way I'll bring 2Pac and them with me
Y convertiré este día en un maldito caosAnd turn this day into fucking mayhem
¿Te quedas conmigo?You staying with me?
No me dejes perderte, no estoy tratando de confundirteDon't let me lose you, I'm not tryin' to confuse you
Cuando suelte esta UziWhen I let loose with this Uzi
Y simplemente dispare a través de tu IsuzuAnd just shoot through your Isuzu
¿Entiendes el mensaje? ¿Te estoy llegando?You get the message? Am I getting through to you?
¿Sabes lo que viene?You know what's coming?
Malditos, ni siquiera saben, ¿verdad?You motherfuckers don't even know, do you?
Toma un poco de Big y un poco de Pac y mézclalos en una ollaTake some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot
Espolvorea un poco de Big L encima; ¿qué demonios tienes?Sprinkle a little Big L on top; what the fuck do you got?
Tienes a los asesinos más reales y duros atados en un nudoYou got the realest and illest killers tied up in a knot
Los gigantes de esta mierda de rap, les guste o noThe juggernauts of this rap shit, like it or not
Es como una pelea por llegar a la cima solo para ver quién muere por el puestoIt's like a fight to the top just to see who'd die for the spot
Pones tu vida en esto, nada como sobrevivir a un disparoYou put your life in this, nothing like surviving a shot
Todos saben qué hora es, en cuanto 50 firma en este puntoY'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot
Mierda, ¿qué sabes de amenazas de muerte, porque recibo muchas?Shit, what you know about death threats, ‘cause I get a lot
Shady Records estaba a 80 segundos de las torresShady Records was 80 seconds away from the towers
Unos cobardes se metieron con el edificio equivocadoSome cowards fucked with the wrong building
Querían golpear el nuestroThey meant to hit ours
Mejor evacuen a todos los niños, son duchas nuclearesBetter evacuate all children, it's nuclear showers
No hay nada más espeluznanteThere's nothing spookier
Estás a punto de presenciar el poderYou now about to witness the power

16 en el corredor de la muerte16 on Death Row
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go
Donde me encuentren; 16 en el corredor de la muerteWhere they find me; 16 on Death Row

Escucha, crecí siendo un maldito desastreCheck it, I grew up a fucking screw up
Me introdujeron en el juego, conseguí una onza y explotéGot introduced to the game, got a ounce and fucking blew up
Picando rocas de la noche a la mañanaChopping rocks overnight
El negro Biggie Smalls tratando de convertirse en el Frank White negroThe nigga Biggie Smalls trying to turn into the black Frank White
Tuvimos que dejarnos crecer rastas para cambiar nuestra descripciónWe had to grow dreads to change our description
Dos policías en la caja de leche desaparecidosTwo cops is on the milk box missing
Muestran sus dedos de los pies, sabes que los pisaronShow they toes you know they got stepped on
Un puñado de balas, un pecho lleno de TeflónA fist full of bullets a chest full of Teflon
Correr de la policía, imagínate eso, negro, soy demasiado gordoRun from the police picture that, nigga I'm too fat
Podría dar vueltas y tener un ataque de asmaI fuck around and catch an asthma attack
Por eso disparo de vuelta, no me afectaThat's why I bust back, it don't phase me
Cuando cae, tomo su Glock, y soy SwayzeWhen he drops, take his Glock, and I'm Swayze

Estoy condenado a la cárcelI'm sentenced to the pen
¿Recuerdas ese pajarito? Chivó y le dijo a un amigoRemember that little bird? He snitched and told a friend
Es un problema en mi mente, estoy con los viejosIt's trouble on my mind, I'm with the old-timers
¡Y que se joda la policía! ¡Blaow, blaow! Conviértelos en cuarenta y nuevesAnd fuck five-0! Blaow, blaow! Turn 'em into forty-niners

Adiós, nunca estuve destinado a vivirBye bye, I was never meant to live
No puedes ser positivo cuando el gueto es donde vivesCan't be positive when the ghetto's where you live
Adiós, nunca estuve destinado a serBye bye, I was never meant to be
Viviendo como un ladrón, corriendo por las callesLivin' like a thief, runnin' through the streets
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go
Donde me encuentren; 16 en el corredor de la muerteWhere they find me; 16 on Death Row


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección