Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.512

Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)

2Pac

Letra

Significado

Dernier Jour (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)

Final Day (feat. The Notorious B.I.G. & Eminem)

16 sur le couloir de la mort, le couloir de la mort16 on Death Row, Death Row
C'est là où les enfoirés finissentThat's where mothafuckas is endin' up
16 sur le couloir de la mort16 on Death Row

Chère Maman, ils m'ont condamné à mortDear Mama, they sentenced me to death
Aujourd'hui c'est mon dernier jour, je compte chaque souffleToday's my final day, I'm countin' every breath
Je suis amer parce que je meurs, tant de choses que je n'ai pas vuesI'm bitter ‘cause I'm dying, so much I haven't seen
Je sais que tu n'as jamais rêvé que ton bébé serait mort à 16 ansI know you never dreamed your baby would be dead at 16
J'ai un problème avec une société maladeI got beef with a sick society
Qui s'en fout complètementThat doesn't give a shit
Et ils sont trop rapides à me dire adieuAnd they too quick to say goodbye to me
Ils me disent que le prêtre est là pour moiThey tell me the preacher's there for me
C'est un escroc avec un livreHe's a crook with a book
Cet enfoiré ne s'est jamais soucié de moiThat mothafucka never cared for me
Il est juste là pour s'assurer que je ne balance pas à DieuHe's only here to be sure I don't drop a dime to God
Sur les crimes qu'il commet sur les pauvresAbout the crimes he's committin' on the poor
Et comment ces gens peuvent-ils me juger ?And how can these people judge me?
Ils ne sont pas mes pairs, et pendant toutes ces annéesThey ain't my peers, and in all these years
Ils ne m'ont jamais aiméThey ain't never love me
Je n'ai jamais pu devenir un homme, ça doit faire partie d'un grand planI never got to be a man, must be part of some big plan
Pour garder un noir dans la prison d'ÉtatTo keep a nigga in the state pen
Et à mes potes qui enterrent des enfoirésAnd to my homies out buryin' mothafuckas
Évitez ces enfoirés aryensSteer clear of these Aryan mothafuckas
Parce qu'une fois qu'ils t'ont enfermé‘Cause once they got you locked up
Ils t'ont piégé, tu ferais mieux de te faire tirer dessusThey got you trapped, you're better off gettin' shot up
Je suis convaincu que la légitime défense est la voieI'm convinced self-defense is the way
S'il te plaît, reste armé, prends une arme chaque jourPlease, stay strapped, pack a gat every day
J'aurais aimé savoir pendant que j'étais là dehorsI wish I would've known while I was out there
Maintenant je file droit vers la chaiseNow I'm straight headin' for the chair

Au revoir, je n'étais jamais fait pour vivreBye bye, I was never meant to live
On ne peut pas être positif quand le ghetto est là où tu visCan't be positive when the ghetto's where you live
Au revoir, et je n'ai nulle part où allerBye bye, and I got no place to go
Où ils me trouvent ; 16 sur le couloir de la mortWhere they find me; 16 on Death Row

Ils pensent qu'ils sont fous, mais ils ne sont pas fousThey think they're crazy, but they ain't crazy
Soyons honnêtes, merde, en gros ils font juste les maladesLet's face it, shit, basically they're just playing sick
Ils ne valent rien, ils ne disent rien ; tirez-les, 50 !They ain't shit, they ain't saying shit; spray 'em, 50!
A à la K, si tu te mets en travers, j'amène 2Pac et les autres avec moiA to the K, get in the way I'll bring 2Pac and them with me
Et transforme ce jour en putain de chaosAnd turn this day into fucking mayhem
Tu restes avec moi ?You staying with me?
Ne me laisse pas te perdre, je n'essaie pas de te troublerDon't let me lose you, I'm not tryin' to confuse you
Quand je lâche cette UziWhen I let loose with this Uzi
Et que je tire à travers ton IsuzuAnd just shoot through your Isuzu
Tu reçois le message ? Je passe bien ?You get the message? Am I getting through to you?
Tu sais ce qui arrive ?You know what's coming?
Vous enfoirés ne savez même pas, n'est-ce pas ?You motherfuckers don't even know, do you?
Prends un peu de Big et de Pac et mélange-les dans une casseroleTake some Big and some Pac and you mix 'em up in a pot
Saupoudre un peu de Big L sur le dessus ; qu'est-ce que tu as ?Sprinkle a little Big L on top; what the fuck do you got?
Tu as les plus réels et les plus fous des tueurs enroulés dans un nœudYou got the realest and illest killers tied up in a knot
Les mastodontes de ce rap, que ça te plaise ou nonThe juggernauts of this rap shit, like it or not
C'est comme un combat pour le sommet juste pour voir qui mourra pour la placeIt's like a fight to the top just to see who'd die for the spot
Tu mets ta vie là-dedans, rien de tel que de survivre à une balleYou put your life in this, nothing like surviving a shot
Vous savez tous quelle heure il est, dès que 50 signe sur ce pointY'all know what time it is, soon as 50 signs on this dot
Merde, que sais-tu des menaces de mort, parce que j'en reçois beaucoupShit, what you know about death threats, ‘cause I get a lot
Shady Records était à 80 secondes des toursShady Records was 80 seconds away from the towers
Des lâches ont touché le mauvais bâtimentSome cowards fucked with the wrong building
Ils voulaient frapper le nôtreThey meant to hit ours
Mieux vaut évacuer tous les enfants, ce sont des douches nucléairesBetter evacuate all children, it's nuclear showers
Il n'y a rien de plus flippantThere's nothing spookier
Tu es sur le point de témoigner du pouvoirYou now about to witness the power

16 sur le couloir de la mort16 on Death Row
Au revoir, et je n'ai nulle part où allerBye bye, and I got no place to go
Où ils me trouvent ; 16 sur le couloir de la mortWhere they find me; 16 on Death Row

Écoute, j'ai grandi comme un putain de ratéCheck it, I grew up a fucking screw up
J'ai été introduit dans le jeu, j'ai eu une once et j'ai exploséGot introduced to the game, got a ounce and fucking blew up
Découpant des cailloux toute la nuitChopping rocks overnight
Le negro Biggie Smalls essayant de devenir le Frank White noirThe nigga Biggie Smalls trying to turn into the black Frank White
On a dû se faire des dreadlocks pour changer notre descriptionWe had to grow dreads to change our description
Deux flics sont sur la boîte de lait disparusTwo cops is on the milk box missing
Montre leurs orteils, tu sais qu'ils se sont fait marcher dessusShow they toes you know they got stepped on
Une poigne de balles, une poitrine pleine de TeflonA fist full of bullets a chest full of Teflon
Fuis la police, imagine ça, negro je suis trop grosRun from the police picture that, nigga I'm too fat
Je pourrais attraper une crise d'asthmeI fuck around and catch an asthma attack
C'est pourquoi je riposte, ça ne me fait rienThat's why I bust back, it don't phase me
Quand il tombe, je prends son Glock, et je suis SwayzeWhen he drops, take his Glock, and I'm Swayze

Je suis condamné à la tauleI'm sentenced to the pen
Tu te souviens de ce petit oiseau ? Il a balancé et dit à un amiRemember that little bird? He snitched and told a friend
C'est la merde dans ma tête, je suis avec les vieuxIt's trouble on my mind, I'm with the old-timers
Et fuck les flics ! Blaow, blaow ! Transforme-les en quarante-neufAnd fuck five-0! Blaow, blaow! Turn 'em into forty-niners

Au revoir, je n'étais jamais fait pour vivreBye bye, I was never meant to live
On ne peut pas être positif quand le ghetto est là où tu visCan't be positive when the ghetto's where you live
Au revoir, je n'étais jamais fait pour êtreBye bye, I was never meant to be
Vivant comme un voleur, courant dans les ruesLivin' like a thief, runnin' through the streets
Au revoir, et je n'ai nulle part où allerBye bye, and I got no place to go
Où ils me trouvent ; 16 sur le couloir de la mortWhere they find me; 16 on Death Row


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección