Traducción generada automáticamente

Loyal To The Game (Remix) (feat. Big Syke & DJ Quik)
2Pac
Leal Al Juego (Remix) (hazaña. Big Syke & DJ Quik)
Loyal To The Game (Remix) (feat. Big Syke & DJ Quik)
[2 Pac][2Pac]
Ahora tengo que preguntar, en el culo de un negro, ¿me van a matar?Now I've got to ask, on a nigga's ass, tell me will they blast me?
Pienso en un alias en caso de que estas perras torcidas me preguntenI think of an alias in case these crooked bitches ask me
Ahora, se está volviendo loco al anochecer, estos narcóticosNow, it's getting crazy after dark, these narc's
Sé como intentar cerrarme, pero soy demasiado inteligenteBe like trying to shut me down but I'm too smart
Ahora imagíname asustado de la penitenciaríaNow picture me scared of the penitentiary
He estado moviendo estas cosas desde los días de primariaI've been moving these things since the days of elementary
Ahora dime lo que necesitas cuando me veasNow tell me what you need when you see me
Estoy apilando G, comprando todas las cosas en la televisión, créemeI'm stacking g's, buying all the things on tv, believe me
Tengo unos asesinos en mi nómina, y ellos sabenI got some killers on my payroll, and they know
Cuando es hora de manejar los negocios, el negro se queda bajoWhen it's time to handle business, nigga lay low
Aunque soy joven, sigo subiendoAlthough I'm young, I'm still coming up
Me pagan, sacando navajas de afeitar a los negros cuando correnI'm getting paid, pulling razors on niggas when they running up
El primero en tirar de una correa cuando hay drama, ¿pero no has oído?The first to pull a strap when there's drama - busta you ain't heard?
He estado cortando cabrones desde que perdí a mi mamáI've been slicing motherfuckers since I lost my mama
No hay policía que pueda detenermeThere ain't a cop that can stop me
Mi pandilla es arrogante, y no renuncian hasta que me dejan caerMy posse is cocky, and they don't quit until they drop me
Soy leal al juegoI'm loyal to the game
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volveríasTold life you'd be back
Ahí estabasThere you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededorEverybody look around
No hay esperanzaThere is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la modaBrothers we better get hip
[Big Syke][Big Syke]
Mi mamá dice que estoy loco porque soy todo acerca de la capuchaMy mama say I'm crazy cause I'm all about the hood
No puedo juntar mis cosas, pero estoy en cuero y maderaI can't get my shit together but I'm on leather and wood
Y el capó es todo lo que sé, patrullar y rodear la cuadraAnd the hood is all I know, patrol and circle the block
Fuera de la acera y los negros se giran, sirven a un fumador una rocaOff the curb and niggas swerve, serve a smoker a rock
Y estoy caliente como la grasa de pescado y negro también lo es mi caddyAnd I'm hot like fish grease and nigga so is my caddy
Y estoy constantemente atrapando estática, mover el tráfico al callejónAnd I'm steady catching static, move the traffic to the alley
Los negros de Cali reúnen a otros por el sueloOut in cali niggas rally others all for the soil
Mezcle el trabajo con bicarbonato de sodio y haga que el agua hiervaMix the work with baking soda and get the water to boil
Oh, no, no, no, no se cuelgan, espero que me sientas tal vezOh no can't no busters hang, I hope you feel me mayne
Porque soplones perras y no han sido leales al juegoCause snitches bitches and they ain't been loyal to the game
Mis negros sienten mi dolor, cuando el sol se vuelve a la lluviaMy niggas feel my pain, when sunshine turn to rain
Sabes que estos desgraciados vinieron a coger el juegoYou know these buster motherfuckers came to fuck the game
Y es una pena que vea la marca en sus ojosAnd it's a shame I see the mark in they eyes
Cuando gritan que él dice llegar a mí, no es de extrañar, negroWhen they yelling that he telling get to me, no surprise, nigga
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volveríasTold life you'd be back
Ahí estabasThere you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededorEverybody look around
No hay esperanzaThere is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la modaBrothers we better get hip
Y salir de este viajeAnd come off this trip
[DJ Quik][DJ Quik]
Lealtad, inmerecidamente, nunca he oído hablar de míLoyalty, undeservedly, never heard of me
Yo, soy la excepción, el epítome de la adaptaciónI, be the exception, the epitome of adaption
El entorno superficial, las balas demonios cockhounds yThe superficial surroundings, bullets fiends cockhounds and
Enemigos de mi familia extorsionando y estafándome (pop pop)Enemies in my family extorting scheming and scamming me (pop pop)
Soy como Bruce Nolan, estoy rodando hasta que el diesel me golpeóI'm like bruce nolan, I'm rollin' until the diesel hit me
Estoy maltratado y magullado, y más loco tener que elegirI'm battered and bruised, and madder having to choose
'Tween la felicidad y el blues, y que están llenando mis zapatos'Tween happiness and the blues, and who be filling my shoes
Cuando terminé con las tripulaciones, éxtasis al verme perderWhen I done had it with crews, ecstatic to see me lose
Pero entra en pánico cuando soy suave, soy maníaco pero no soy tontoBut panic when I be smooth, I'm manic but I'm no fool
Estoy hablando genial, y Columbine no es nuevoY'all rapping I'm talking cool, and columbine is not new
En compton también disparan escuelas, paseando por ahí para ver quién es quiénIn compton they shoot up schools too, riding by to see who's who
Polla el escopeta por el que cruzan, balancean la sangre del cuerpo rezuma a través deCock the shotty they cruise through, rock the body blood ooze through
Dile a su familia que ese tipo es azul, no volveráTell his family that dude's blue, no coming back
De él desguace cuando los negros estaban empacando y él no estaba empacando demasiadoFrom him scrapping when niggas was packing and he wasn't packing too
Así que si me sientes sabes que cuando tratan de matarmeSo if you feel me you know when they try to kill me they slow
Vi de la vuelta de la esquina con espejos y me espanté sobre ellosI seen from 'round the corner with mirrors and creeped up on 'em
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Le dije a la vida que volveríasTold life you'd be back
Ahí estabasThere you were
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Todo el mundo mire alrededorEverybody look around
No hay esperanzaThere is no hope
El príncipe de la paz debe escuchar nuestra súplicaPrince of peace must hear our plea
Hermanos, mejor nos ponemos a la modaBrothers we better get hip
Los matones tiran como vino por la garganta de un negroThugs throw like wine down a nigga's throat
¡Si esto no se detiene, pare, pare, pare!If this shit don't stop stop stop stop stop!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: