Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.018

Never Be Peace

2Pac (Tupac Shakur)

Letra

Nunca seas paz

Never Be Peace

2Pac
2Pac

Ahora, por supuesto, quiero la paz en las calles, pero la pintura realista perfecta
Now of course I want peace on the streets but realistically painting perfect

Las fotos nunca funcionan mi miseria era tan profunda no podía dormir a través de todo mi
pictures ain't never work my misery was so deep couldn't sleep through all my

presiones y mi búsqueda de dinero aprendí rápido usando recuerdos de medidas violentas
pressures and my quest for cash I learned fast using violent measures memories

de los años adolescentes hubo unidad, pero después de la pubertad trajimos la guerra a nuestra
of adolescent years there was unity but after puberty we brought war to our

comunidad tantos cuerpos cayendo que tiene que parar Quiero ayudar pero aún así estoy
community so many bodies dropping it's got to stop I want to help but still I'm

pisar manteniendo mi arma debe protegerme la promesa de un mañana mejor
stepping keeping my weapon must protect myself the promise of a better tomorrow

Nunca me llegaría más mis maestros se petrificaron en clase para enseñarme
ain't never reach me plus my teachers were to petrified in class to teach me

bebiendo Thunderbird y uva koolaid llamando a Earl desde que mi estómago estaba vacío
sipping thunderbird and grape koolaid calling earl since my stomach was empty

me sedujo a follar el mundo ver mis pequeños homies perder allí infancias a
it seduced me to fuck the world watch my little homies lose there childhoods to

armas nadie llora más porque todos morimos por diversión así que ¿por qué me preguntas si quiero?
guns nobody cries no more cause we all die for fun so why you ask me if I want

paz si no puedes concederle a los negratas peleando por todo el planeta para que podamos
peace if you can't grant it niggas fighting across the whole planet so we can

Nunca haya paz alguna vez habrá paz o todos nos dirigimos a la perdición
never be peace will there ever be peace or are we all just headed for doom

todavía consumido por la paz y sabré que nunca habrá paz por eso
still consumed by the peace and I'll know there'll never be peace that's why I

mantener mi pistola cuando camine por las calles porque nunca puede haber paz
keep my pistol when I walk the streets cause there can never be peace

Maravilloso
Marvelouz

No hay tiempo para descansar. Se estresaron. No recuerdo los días en que mis amigos estaban aquí
No time to rest they stressed out I can't remember the days my homies was here

Ahora un día vivimos con miedo la lucha sigue aquí, así que ahora quién está agarrando
now a days we live in fear the struggle's still here so now who's grabbing

su correa que se está volviendo loco representando a la generación de asesinos cuando
their strap who's getting buck wild representing the generation of killers when

Yo era un niño tenía muchos sueños, pero la realidad nos mantenía estresados a mí y a mis amigos
I was a child had many dreams but reality kept me and my homies stressing

tratando de criar a mi niña para ser el más fuerte saber cuando estoy haciendo mal que
trying to raise my baby girl to be the strongest know when I'm doing wrongest I

nunca tuvo un día brillante sólo borrachos fumando y se desvaneció deseando
never had a bright day just drunkless smoking blunts and getting faded wishing

mi pareja lo hizo si era paz o simplemente reciepts Sé que nunca habrá
my partner made it if it was peace or just reciepts I know there will never be

todas mis lágrimas se derramaron cuando perdí mi homie número 3 es cada vez más difícil ver
all my tears were shed when I lost my homie number 3 it's getting harder to see

imposibilidad debemos enfrentarlo no puede pasar por el dolor pero aún así
impossibility should we just face it can't get through the pain but still I

no puede borrar tantas pruebas y tribulaciones las cosas que enfrentamos caminos malvados
can't erase it so many trials and tribulations the things we facing wicked ways

No puedo ver días más brillantes es hora de perseguirlo cruzar sueños causa la escena
can't see no brighter days it's time to chase it cross dreams cause the scene

es cuando nunca te las arreglarás es por eso que tengo que estar drogado nunca sabrás cuando
is when you never get by that's why I got to stay high you'll never know when

morirás. Mi corazón nunca saldrá del gueto. Sé que se levantará sólo en paz
you'll die my heart will never leave the ghetto I know to rise only in peace

Es por eso que digo que nunca va a haber paz y lo sabes y
that's why I say there ain't never going to be no peace and you know this and

ser estresante
be stressful

2Pac
2Pac

Así que estoy preguntando si alguna vez habrá paz o estamos todos yendo a la fatalidad todavía
So I'm asking will there ever be peace or are we all just headed for doom still

consumido por la paz y sabré que nunca habrá paz por eso mantengo
consumed by the peace and I'll know there'll never be peace that's why I keep

mi pistola cuando camine por las calles tonto nunca habrá paz
my pistol when I walk down the streets fool there'll never be peace

Tormenta
Storm

Vivir la vida sola pero ni siquiera puedo llorar causar visiones de engaño por todas partes
Living life lonely but I can't even cry cause visions of deception all around

Tengo mis ojos llenos de desprecio ¿quién puedo confiar por qué incluso tratar de decir el mundo
me got my eyes full of despise who can I trust why even try they say the world

es mío pero sé que es una mentira vivir para morir establecido desde el nacimiento sueño constante
is mine but I know that's a lie living to die set up from birth steady dreaming

deseando mejores días, pero todo lo que veo es demonios cierran mis ojos y reminiscencia
wishing for better days but all I see is demons close my eyes and reminiscence

de mi infancia todo lo que sentí fue dolor desde mi llegada sin recuerdos de nada agradable
of my childhood all I felt was pain from my arrival no memories of nothing nice

nada más que recordatorios cegados de mi vida futura Estoy enloqueciendo Estoy recibiendo
nothing but blinded reminders of my future life I'm freaking out I'm getting

más cerca de ese otro nivel voy a ser fuerte con el juego o simplemente el despiadado
closer to that other level will I be strong with game or just the heartless

diablo espero poder encontrar paz en mí porque hay una tormenta de 64 pulgadas de profundidad
devil I hope I'm able to find peace in me cause there's a Storm 64 inches deep

en mí y trato de hacer lo correcto, pero son las cosas equivocadas lo que parece traer
in me and I try to do the right but it's the wrong things that seems to bring

yo de vuelta a este sucio juego nunca habrá paz jodida paz
me right back to this dirty game there'll never be peace fuck peace

2Pac
2Pac

¿Habrá paz alguna vez o nos dirigimos a la fatalidad aún consumida por
Will there ever be peace or are we all just headed for doom still consumed by

la paz y sabré que nunca habrá paz por eso guardo mi pistola
the peace and I'll know there'll never be peace that's why I keep my pistol

cuando camine por las calles, tonto, nunca habrá paz, jamás habrá paz
when I walk the streets fool there'll never be peace will there ever be peace

o estamos todos en camino a la fatalidad aún consumida por la paz y sabré
or are we all just headed for doom still consumed by the peace and I'll know

Nunca habrá paz. Es por eso que guardo mi pistola cuando camino por las calles
there'll never be peace that's why I keep my pistol when I walk the streets

Nunca habrá paz alguna vez habrá paz o todo lo que todos
nigga there'll never be peace will there ever be peace or all we all just

se dirige a la fatalidad aún consumida por la paz y sabré que nunca habrá
headed for doom still consumed by the peace and I'll know there'll never be

paz es por eso que guardo mi pistola cuando camine por las calles
peace that's why I keep my pistol when I walk the streets nigga there'll never

¿Será paz alguna vez habrá paz cagada paz en la fuerza hasta que mi
be peace will there ever be peace shit fuck peace on the strength till my

No podemos tener paz cómo diablos vamos a vivir felices cuando
niggas get a piece we can't have peace how the fuck we gonna live happy when we

No tengo nada lágrima gotas y ataúdes cerrados muthafuckas sonriendo, pero
ain't got nothing tear drops and closed caskets muthafuckas are smiling but

No significa mucho por qué porque tengo que ser un matón ver las drogas hechas todo esto
don't mean much why cause I got to be a thug see drugs done turned this whole

follando a la calle todos nosotros negras actuando hasta salvaje trasero
motherfucking hood out all us niggas acting up wild ass motherfucking

adolescentes estos negratas ni siquiera tienen infancia no más cómo diablos puede
adolescents these niggas ain't even got no childhoods no more how the fuck can

tienes una infancia cuando estás en el funeral cada fin de semana que
you have a childhood when you at the funeral every motherfucking weekend you

Muthafuckas están hablando de paz nigga No es una maldita paz tú
muthafuckas are talking about peace nigga it ain't no motherfucking peace you

No he visto las noticias muthafucka no has oído bebés fumaderos
ain't seen the news muthafucka you ain't heard little babies getting smoked

muthafuckas matando a su toda la familia niños pequeños consiguiendo arrojado fuera de los edificios
muthafuckas killing their whole family little kids getting thrown off buildings

muthafuckas conseguir abusado de paz niggas usted fuera su maldita mente follada
muthafuckas getting abused peace niggas you out your motherfucking mind fuck

paz nunca podremos tener paz hasta que limpies este desastre
peace we can't never have peace until you muthafuckas clean up this mess you

hasta que limpies la maldita suciedad que tiraste hasta que consigamos una
made deathrow until you clean up the fucking dirt you dropped till we get a

pieza Foda paz westside deathrow forajido imortalz matón vida bebé usted sabe a
piece fuck peace westside deathrow outlaw imortalz thug life baby you know to

hacer esto que fue Tormenta Marvelouz y Pac alguna vez habrá paz o son
do this shit that was Storm Marvelouz and Pac will there ever be peace or are

todos nos dirigimos a la fatalidad aún consumida por la paz y sabré que nunca
we all headed for doom still consumed by the peace and I'll know there'll never

ser paz por eso guardo mi pistola cuando camino por las calles
be peace that's why I keep my pistol when I walk down the streets cause

Nunca habrá paz
there'll never be peace.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção