Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi ga Ireba
2PM
Si estás cerca
Kimi ga Ireba
Cruzando distancias, me di cuenta en aquel momento
すれ違って距離を追いたあの時気がついたよ
Surechigatte kyori wo oi ta ano toki kigatsuitayo
Que te ves bien, es la primera vez que este sueño brilla
君がよく似合って初めてこの夢輝く
Kimi ga yokoniite hajimete kono yume kagayaku
Quiero atraparte, aunque no pueda, estoy luchando
つかみたくてつかめなくてもがいているよ
Tsukami takute tsukame nakute mogaite iruyo
Aun así, puedo reír, si estás aquí, debería poder seguir adelante
それでも笑えるんだ君がいれば走っていけるはずさ
Soredemo waraerunda kimi ga ireba hashitte ikeru hazusa
Quiero mostrarte un futuro donde cumplamos la promesa de ese día
あの日の約束を叶える未来を
Ano hi no yakusoku wo kanaeru mirai wo
Quiero que estés a mi lado, oh whoa
君に見せたいよ僕のそばで oh whoa
Kimi ni misetaiyo boku no sobade oh whoa
(No estoy solo, así que no tengo miedo)
(一人じゃないないから怖くはないよ)
(Hitori janai naikara kowaku wa naiyo)
Sí, no dejaré ir esta mano, oh
そうだよこの手だけはもう離さない oh
Soudayo kono tedake wa mou hanasanai oh
A veces me adelantan, me superan y las noches se vuelven frenéticas
追いつかれて追い越されて焦る夜とかあるけど
Oitsukarete oikosarete aseru yorutoka arukedo
Pero con una llamada tuya, el amanecer se acerca
君がくれる電話だけで夜明けが近づく
Kimi ga kureru denwa dakede yoake ga chikazuku
Cuando lloras, quiero ser como el sol naciente
君が泣いた時は僕が朝日のように
Kimi ga naita toki wa boku ga asahi no youni
Quiero seguir siendo amable, por alguien, podemos ser fuertes juntos
優しく続みたいよ誰かのため僕らは強くなれる
Yasashiku tsuzumitaiyo dare ka no tame bokura wa tsuyoku nareru
No perderé la confianza ante la deslumbrante realidad
眩し現実に負けない自信を
Mabushi genjitsu ni makenai jishin wo
Porque tú me la das, puedo seguir adelante, oh whoa
君がくれるから声て行ける oh whoa
Kimi ga kureru kara koe te yukeru oh whoa
Mañana quiero reír más que hoy
明日は今日より笑っていたい
Ashita wa kyou yori waratte itai
Lo prometo, confía en mí, ven conmigo, oh
誓うよ僕を信じさあついてきて oh
Chikauyo boku wo shinjisaa tsuitekite oh
Incluso si tropiezo, oh, las lágrimas, sí, tienen significado
たとえ転んでも oh 涙はそう、意味を持つんだ
Tatoe korondemo oh namida wa sou, imi wo motsunda
A medida que pasan las estaciones, eventualmente se conectan con los sueños
季節が流れて oh いつか夢に繋がる
Kisetsu ga nagarete oh itsuka yume ni tsunagaru
El momento de obtenerlo, quédate conmigo, quiero que lo veas
手に入れる瞬間 stay with me 見てほしい
Teni ireru shunkan stay with me mite hoshii
Incluso los corazones que vagan en noches desesperadas, ¡tú lo sabes!
どうしようもない夜彷徨う心も you know!
Dou shiyou monai yoru samayou kokoro mo you know!
Contigo, los sueños se hacen realidad, es como magia gracias a ti
君といれば dreams come true 魔法のようさ cuz of you
Kimi to ireba dreams come true mahou no yousa cuz of you
Siente lo que sientes, ¡Toma mis manos! Por favor, créeme y ven conmigo
感じるまま Take your hands! Please believe me & come with me!
Kanjirumama Take your hands! Please believe me & come with me!
Quiero mostrarte un futuro donde cumplamos la promesa de ese día
あの日の約束を叶える未来を
Ano hi no yakusoku wo kanaeru mirai wo
Quiero que estés a mi lado, oh whoa
君に見せたいよ僕のそばで oh whoa
Kimi ni misetaiyo boku no soba de oh whoa
No estoy solo, así que no tengo miedo
一人じゃないないから怖くはないよ
Hitori janai naikara kowaku wa naiyo
Sí, no dejaré ir esta mano, oh
そうだよこの手だけはもう離さない oh
Soudayo kono tedake wa mou hanasanai oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2PM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: