Transliteración y traducción generadas automáticamente

僕とまた (With Me Again)
2PM
Met Mij Weer
僕とまた (With Me Again)
(Met mij weer) nog een keer, zeker, zeker, zeker, zeker
(ぼくとまた) もういちどきっと、きっと、きっと、きっと
(boku to mata) mōichido kitto, kitto, kitto, kitto
(Met mij weer) meer liefde, meer, meer, meer
(ぼくとまた) あいをもっともっと、もっと、もっと
(boku to mata) ai o motto motto, motto, motto
Met mij weer
With me again
With me again
De blikken van anderen, ik laat me niet afleiden
まわりからのしせん きにとどめないし
mawari kara no shisen ki ni todomenaishi
Met een zelfverzekerde stap, zo onverschillig
さっそうとあるくすがたはつれないし
sassō to aruku sugata wa tsurenaishi
Stap voor stap, de beat van de muziek
こつこつ、りずむとるはいひーるのべおーと
kotsukotsu, rizumu toru haihīru nobeat
Zelfs als ik haast heb, laat ik dat niet merken
いそいでてもそんなそぶりみせないし
isoi dete mo son'na so-buri misenaishi
Wat moet ik met mijn blik doen?
めのやりばはどうしよう
me no yariba wa dō shiyō?
Als ik het besef, kijk ik naar jou
きづけばみてる、きみのかた
kidzukeba mi teru, kimi no kata
Zelfs als je niet kijkt, voel ik je ogen
みてないときでもしせんかんじるよ
mi tenai toki demo shisen kanjiru yo
Kijk, je zijden blik (flonkerend)
ほら、きみのよこめ (ちらちら)
hora, kimi no yokome (chirachira)
Kalm en trots, maar je verbergt je kwetsbaarheid
どうどうとしてプライドかくすけんそん
dōdō to shite pride kakusu kenson
Je bent schattig, maar doet alsof je dat niet bent
かわいいのに pretend that you're not
kawaiinoni pretend that you're not
Niet alleen goed uitziend
Not just good looking
Not just good looking
Net als je uiterlijk, is je houding perfect
きみのみためとどうように perfect attitude
kimi no mitame to dōyō ni perfect attitude
Maar soms heb je een blik
でもふとみたされないような
demo futo mitasa renai yōna
Die niet helemaal gevuld lijkt
めをしているんだよね
me o shite iru nda yo ne
Als dat zo is, dan kan ik weer
だったらぼくがまた
dattara boku ga mata
Jouw hart vullen zoals het hoort
そんなきみのこころみたすよ
son'na kimi no kokoro mitasu yo
Dus wat dacht je, met mij weer
それじゃぼくとまた
sore ja boku to mata
In de liefde vallen, hoe klinkt dat?
こいにおちてみるのはどう
koiniochite miru no wa dō?
Meer liefde, nog een keer
あいをもっともういちど
ai o motto mōichido
Meer liefde, nog een keer
あいをもっともういちど
ai o motto mōichido
Op het moment dat je naar me kijkt, met een glimlach zo vrij
こっちをみたとたんえがおであっけらかん
kotchi o mita totan egao de akkerakan
Je lippen, strak samengeknepen, met een kleine grijns
くちびるたん、きゅっとむすびふとにやり
kuchibiru-tan, kyutto musubi futo niyari
Zodat mijn gevoelens niet zichtbaar zijn
こころのうちばれないよう
kokoronouchi barenai yō
Verberg ik mijn lippen opzettelijk met mijn hand
わざとてでおってかくすくちびる
wazato te de ōtte kakusu kuchibiru
Zelfs als ik ze steel, weet ik het niet
うばっても I don't know
ubatte mo I don't know
(We voelen nu hetzelfde, toch?)
(いま、おなじきもちのはずだよ)
(ima, onaji kimochi no hazuda yo)
Waarom worden mijn wangen zo rood?
ほほをあかくそめるのはなぜ
hoho o akaku someru no wa naze?
(Niet alleen mijn wangen, ook mijn oren)
(ほほだけじゃないみみたぶまで)
(hoho dake janai mimitabu made)
Waarom kom je steeds weer terug?
なんどももどってくるのはなぜ
nando mo modotte kuru no wa naze?
(Hou niet op, alsjeblieft)
(もうこれいじょうとめないで)
(mō kore ijō tomenaide)
Als iemand jou ziet
もし だれかきみをみたら
moshi dare ka kimi o mitara
Verlies ik mijn verstand door jaloezie
しっとにとらわれ losing my mind
shitto ni toraware losing my mind
Ik ben uit controle, want niemand
I'm out of control だってだれも
I'm out of control datte dare mo
Is goed genoeg voor jou, dat weet je
とくべつなきみにふさわしくない
tokubetsuna kimi ni fusawashikunai
Als dat zo is, dan kan ik weer
それならぼくとまた
sorenara boku to mata
De liefde met jou beginnen, wat denk je?
こいをはじめてみるのはどう
koi o hajimete miru no wa dō?
Als we tijd verspillen
とき、むだにしたら
toki, muda ni shitara
Verlies je de tijd om van elkaar te houden, toch? (meer liefde)
あいするじかんがすぎるだろ? (あいをもっと)
aisuru jikan ga sugirudaro? (Ai o motto)
Ik heb iets waardevols verloren
たいせつなものなくしたの
taisetsunamono naku shita no?
(ik zal het opnieuw vinden) ik vind het voor je
(もういちど) ぼくがみつけてあげるよ
(mōichido) boku ga mitsukete ageru yo
(meer liefde) blijf alsjeblieft bij me
(あいをもっと) これからはそばにいてよ
(ai o motto) korekara wa soba ni iteyo
(ik zal het opnieuw vinden) het lijkt weer te beginnen
(もういちど) またはじまりそうだから
(mōichido) mata hajimari-sōdakara
Als dat zo is, dan kan ik weer
それならぼくとまた
sorenara boku to mata
Zonder spijt beginnen
くやまないようにはじめよう
kuyamanai yō ni hajimeyou
Ik zal alles weer
ぼくがぜんぶまた
boku ga zenbu mata
Vullen, geloof me meer
みたすから もっとしんじてよ
mitasukara motto shinjite yo
Meer liefde, nog een keer
あいをもっともういちど
ai o motto mōichido
Meer liefde, nog een keer
あいをもっともういちど
ai o motto mōichido
Nog een keer
もういちど
mōichido




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2PM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: