Traducción generada automáticamente
IKI
2TON
IKI
IKI
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
J'ai mal au cœurMu ka keq shpirti
Car tu es parti, je vais m'en allerSë përket e m'na të iki
Tu as un cœur qui me fait souffrirE ki zemër mu ma mëziti
Tu as un cœur qui me fait souffrirE ki zemër mu ma mëziti
Non, non, je ne continue pas, non, nonLo lo unë nuk më vazhdoj lo lo
Même quand tu me laisses, non, nonEdhe kur i prej meje lo lo
Je continue encore solo, solo, soloUnë hala vazhdoj solo solo solo
Ici, tu peux compter sur moi, mais pas sur une fille, c'est finiKëtu ti mundesh më pshtjë prej tatër, amo jo gocë se kalu
Et le fait que je sois trahi par toiEdhe fakti që unë jom i tradhtu prej teje
J'ai mal au cœur, car pour toi je parleMu ka keq shpirti, se për të jetë unë flas
Je vais partir, j'ai le cœur briséDo iki e kem zemër
Tu as un cœur qui me fait souffrirMu ma mëziti
Tu as un cœur qui me fait souffrirTi ke zemër, mu ma mëziti
J'ai mal au cœurMu ka keq shpirti
Car pour toi je parle, je vais partirSe për të jetë unë flas do iki
J'ai le cœur brisé, tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër, mu ma mëziti
Tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër, mu ma mëziti
Ça ne sert à rien de parlerS'ka vlen me fol
Si je ne peux pas être avec toi, qu'est-ce qui s'est passé ? Non, je veux pas avoir peur sans contrôleNëse s'muna me ty ca ka ndodh? Jo, dosh me kon frikë pa kontroll
Et j'arrête tout, tout arriveE ndala s'ti gjithcka gjithcka ndodh
Je vaux, je vaux, je vaux ton amour, mais tu n'as rien à faire avec moi, non, tu n'as pas de placeVlem vlem vlem të do unë, mo s'ki ca bjen te do unë më jo, s'ki ven
Je croyais juste à ce moment-làVeç e besova shumë momentin tem
J'ai mal au cœurMu ka keq shpirti
Car pour toi je parle, je vais partirSe për të jetë unë flas do iki
J'ai le cœur brisé, tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër mu ma mëziti
Tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër mu ma mëziti
J'ai mal au cœurMu ka keq shpirti
Car pour toi je parle, je vais partirSe për të jetë unë flas do iki
J'ai le cœur brisé, tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër mu ma mëziti
Tu as un cœur qui me fait souffrirE kem zemër mu ma mëziti
Tu es un diamantTi je diamant
Tu es un diamant qui est si spécialTi je diamant që u paska shumë veçant
Vraiment si spécialPiska shumë veçant
Tu es un diamantTi je diamant
Tu es un diamant qui est vraiment si spécialTi je diamant që u piska shumë veçant
C'est vraiment très spécialVeç ka shumë veçant
J'ai mal au cœurMu ka kalë shpirti
Car pour toi, il n'y a pas d'écoute, j'ai le cœur briséSe për të jetë s'ka dëgjim e kem zemër
Tu me fais souffrir, tu as un cœur, jeMu ma mëzi ti e kem zemër mu
Me fais souffrir.Ma mëzyti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2TON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: