Traducción automática
El alma, el diablo
3 Coronas
L'âme, le diable
El alma, el diablo
Je peux pas, me freiner, j'ai su, me sauver, le diable, m'appelle, demandant, -mon âmeNo puedo, frenarme, no supe, salvarme, el diablo, me llama, pidiendo, -me el alma
C'est un peu fou, je te l'accepte pasEso es muy poco loco no te lo acepto
Je veux que tu saches les règles, moi je fixe le prixQuiero que sepas las reglas, yo pongo el precio
Je ferai ce que tu veux si ça me semble parfait, maisHaré lo que me pidas si me suena perfecto, pero
Si c'est pas correct, ne m'en parle pasSi no es correcto no me hables de esto
Je suis prêt à le faire, prêt à le voirEstoy dispuesto ha hacerlo, dispuesto a verlo
Prêt à le chercher, à l'attacher et à l'enflammerDispuesto a buscarlo, amarrarlo y encenderlo
Mais comment ça, tu veux que je le tuePero como así, que tú quieres que lo mate
Je l'ai jamais fait même si c'est celui qui le fait qui paieYo nunca lo he hecho aunque la pague el que la hace
J'ai peur, et alors ?, je m'en fous, je sais !Tengo un miedo, ¿y que?, no me importa, ya sé!
Où diable il vit, je veux que tu m'encourages, je l'avais pas imaginéDonde diablos vive, quiero que me animes, no me lo imaginé
J'ai intégré le crime, garde ça comme un secret dans ma poitrine, ça fait mal !Integré el crimen, guarda esto como secreto en mi pecho, duele!
Les choses ne sont pas comme tu pensesLas cosas no son como piensas
Le monde continue de tournerEl mundo sigue dando vueltas
Un jour, ils paieront les facturesUn día pagaran las cuentas
En tombant dans ta première amphétamineCayendo en tu primera anfeta
Le diable a sonné à ta porte : Réveille-toiEl diablo tibluó a tu puerta: Despierta
Les choses ne sont pas comme tu pensesLas cosas no son como piensas
Le monde continue de tournerEl mundo sigue dando vueltas
Un jour, ils paieront les facturesUn día pagarán las cuentas
En tombant dans ta première amphétamineCayendo en tu primera anfeta
Le diable a sonné à ta porte : Réveille-toiEl diablo timbró a tu puerta: Despierta
Le jour à chercher, la nuit à fumerEl día buscando, la noche fumando
Je bosse, il m'a appelé FernandoYo estoy trabajando, me llamó fernando
Il passait son temps à traîner, tuant le tempsLa pasó bagando, el tiempo matando
Ma vie à dépenser dans mon vice, je les aurai marquésMi vida gastando en mi vicio las habré marcado
Mon visage, vivant de petits vols pourMi cara, viviendo de robos pequeños para
Maintenir mon vice et les dépenser avec ZamaraMantener mi vicio y gastarmelos con zamara
Ma copine, eh bien, aujourd'hui elle m'a appelé en paniqueMi novia, pues hoy me llamó afanada
Elle est arrivée à mon appart et a sorti une seringue usagéeLlego a mi apartamento y saco una jeringa usada
Elle brûle une cuillère, comme si de rien n'étaitQuemo una cuchara, como si de nada
Elle s'injecte dans le bras, du sérum et regarde, mes poils se dressentSe inyecta en el brazo, suero y mira se me paran
Je sais pas si j'ai peur ou envieLos pelos... No sé si tengo miedo o ganas
Mais Zamara nue dans le lit m'appellePero me trama zamara desnuda en la cama me aclama
J'enlève ma chemise, je prends la seringueQuito mi camisa, cojo la jeringa
Je fais un sourire et je me l'injecte avec déliceHago una sonrrisa y me la inyecto con delicia
Ma tête glisse, le diable est entré dans mon âmeSe desliza mi mente, el diablo entró en mi alma
Et mes pupilles se dilatentY mis pupilas se dilatan
Les choses ne sont pas comme tu pensesLas cosas no son como piensas
Le monde continue de tournerEl mundo sigue dando vueltas
Un jour, ils paieront les facturesUn día pagaran las cuentas
En tombant dans ta première amphétamineCayendo en tu primera anfeta
Le diable a sonné à ta porte : Réveille-toiEl diablo tibluó a tu puerta: Despierta
Je peux pas, me freiner, j'ai su, me sauver, le diable, m'appelle, demandant, -mon âmeNo puedo, frenarme, no supe, salvarme, el diablo, me llama, pidiendo, -me el alma
Une fille qui a grandi dans le quartier populaireUna niña que creció en el barrio urbano
La ville de New York, où ils grandissent trop viteLa ciudad de nueva york, donde crecen temprano
À peine treize ans et elle commence à aimer les mecsSolo trece años y empezó a gustarle a los machos
En savoir plus sur le sexe pour le pratiquerAveriguar más del sexo para practicarlo
Curiosité, où tu vas, elle a quinze ans et adore le sexe oralCuriosidad, adonde vas, tiene quince años y le fascina el sexo oral
Elle ne comprend pas pourquoi elle agit comme çaNo se explica porqué su forma de actuar
Les gens disent que c'est une maladieLa gente dice que es una enfermedad
À dix-huit ans, elle l'a pris, à toute vitesseA los dieciocho años lo cogió, de carrera
On lui payait déjà pour des orgies, pour n'importe quoiYa le pagaban por orgias, por lo que fuera
Nuits froides, elle vivait de pure folieNoches frias, que vivía de pura candela
Mais elle restait perdue avec n'importe quiPero seguía perdida con cualquiera
(CHORUS)(CHORUS)
Je peux pas, me freiner, j'ai su, me sauver, le diable, m'appelle, demandant, -mon âmeNo puedo, frenarme, no supe, salvarme, el diablo, me llama, pidiendo, -me el alma
Je peux pas, me freiner, j'ai su, me sauver, le diable, m'appelle, demandant, -mon âmeNo puedo, frenarme, no supe, salvarme, el diablo, me llama, pidiendo, -me el alma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3 Coronas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: