Traducción generada automáticamente
Chalk Outline
3 Days Grace
Contorno de Tiza
Chalk Outline
He sido maldecido, he sido traicionadoI've been cursed, I've been crossed
He sido golpeado por aquellos que me excitanI've been beaten by the ones that get me off
He sido cortado, he sido abiertoI've been cut, I've been opened up
He sido destrozado por aquellos que pensé que amabaI've been shattered by the ones I thought I loved
Me dejaste aquí como un contorno de tizaYou left me here like a chalk outline
En la acera esperando que la lluvia lo borre, lo borreOn the sidewalk waiting for the rain to wash away, wash away
Sigues volviendo al lugar del crimenYou keep coming back to the scene of the crime
Pero los muertos no pueden hablar y de todos modos no queda nada más que decirBut the dead can't speak and there's nothing left to say anyway
Todo lo que dejaste atrás es un contorno de tizaAll you left behind is a chalk outline
He estado frío en la criptaI've been cold in the crypt
Pero no tan frío como las palabras en tus labiosBut not as the cold as the words across your lips
Algún día te arrepentirás, nenaYou'll be sorry baby some day
Cuando alcances al otro lado de la cama donde solía estar mi cuerpoWhen you reach across the bed where my body used to lay
Me dejaste aquí como un contorno de tizaYou left me here like a chalk outline
En la acera esperando que la lluvia lo borre, lo borreOn the sidewalk waiting for the rain to wash away, wash away
Sigues volviendo al lugar del crimenYou keep coming back to the scene of the crime
Pero los muertos no pueden hablar y de todos modos no queda nada más que decirBut the dead can't speak and there's nothing left to say anyway
Todo lo que dejaste atrás es un contorno de tizaAll you left behind is a chalk outline
Todo lo que dejaste atrás es un contorno de tizaAll you left behind is a chalk outline
(Todo lo que dejaste atrás)(All you left behind)
Me dejaste aquí como un contorno de tizaYou left me here like a chalk outline
En la acera esperando que la lluvia lo borre, lo borreOn the sidewalk waiting for the rain to wash away, wash away
Sigues volviendo al lugar del crimenYou keep coming back to the scene of the crime
Pero los muertos no pueden hablar y de todos modos no queda nada más que decirBut the dead can't speak and there's nothing left to say anyway
Todo lo que dejaste atrás es un contorno de tizaAll you left behind is a chalk outline



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3 Days Grace y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: