Traducción generada automáticamente

Fat Chance (Fuc** The BullSh** )
311
Ni de Broma (¡Al Carajo con la Mierda)
Fat Chance (Fuc** The BullSh** )
Na, na, na na na na, ¡levántate!Na, na, na na na na, get up!
(murmullos)(mumbling)
¡Malditos todos, (¿voy a alcanzarlos?)Freak y'all, (i'm gonna peak y'all?)
(murmullos)(mumbling)
He visto al diablo y el diablo es la cocaínaI've seen the devil and the devil is coke
No estoy de acuerdo con eso porque no es un maldito chisteI'm not down with that cuz it ain't a f---in joke
viaje con los hongos fantástico, la mierda se pone drásticatrip the shrooms fantastic, shit gets drastic
No creí (una palabra?)I didn't believe (a word?)
¿Puedes escuchar esto, puedes oírlo, (¿descongelar?)Can you hear this, can you hear it, (thaw?)
haciendo música, calmando tu sistemamakin' music, soothin' your system
vamos ahora, vamos ahoracome on now, come on now
escucha el ritmo tan dulce que no debería decirte cómohear the beat so sweet I (shouldn't?) tell you how
¡Malditos todos, (¿voy a alcanzarlos?)Freak y'all, (i'm gonna peak y'all?)
(murmullos)(mumbling)
mucho amor a mi hombre, Stan Diamondmuch love to my man, Stan Diamond
Me gustaría decir qué onda, a nuestro hombre, Eddie OffordI'd like to say like what up, to our man, Eddie Offord
Nos gustaría, (murmullos)We'd like to, (mumbling)
y va así, y va asíand it goes like, and it goes like
Eddie Offord, Eddie Offord, vamosEddie Offord, Eddie Offord, come on
Eddie Offord, Eddie Offord, vamosEddie Offord, Eddie Offord, come on
Eddie Offord, Eddie Offord, vamosEddie Offord, Eddie Offord, come on
Eddie Offord, Eddie Offord, vamosEddie Offord, Eddie Offord, come on
----------
Sabes que estoy listo, sí, para rockear estableYou know I'm ready, yes to rock steady
mi nombre no es Betty ni Teddy, sino Nickmy name's not Betty or Teddy, but Nick
y lo que podrías llamar un herejeand I'm what you might call a heretic
sí, y soy de Nebraskayes, and I am from Nebraska
mi chica está satisfecha, puedes preguntarlemy girl is satisfied you can ask her
sabes que nunca he visitado Alaskayou know I've never visited Alaska
eh, donde se derramó el petróleohuh, where the oil was spilt
ese capitán borracho debería ser asesinadothat drunken captain should be killed
por contaminar el mar, una atrocidadfor polluting the sea, an atrocity
pero aún camina libre, buenobut he still walks free, well
este va para todos los pájaros que se ahoganthis one goes to all the birds that drown
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!F--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
(¡Ey, compa!)(Hey Holmes)
simplemente al carajo con la mierda, demasiados malditos miedos y pánicojust f--- the bullshit to many damn fears and panic
y es hora de pelear así que lo dije palabras de sabiduríaand it's time to throw down so I said it words of wisdom
que te mantendrán adivinando porque estoy cansado de estar acostado ythat will keep you guessing cause I'm tired of laying and
estoy cansado de andar de tontoI'm tired of messing around
Con todos esos idiotas sí, estúpidos hijos de p***With all those suckers yes, stupid mother f---ers
que critican lo que hacemoswho put down what we do
estamos solos con el grupo que es nuevowe stand alone with the group that's new
si fuera un enano seguramente sería Tontínif I was a dwarf I'd surely be Dopey
soy un trigo apedreado, no puedes lidiar con esoI'm a stoned wheat thin, you can not cope G
patada en los dientes, una mueca condescendientekick in the teeth a condescending frown
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!F--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
Sí, justo ahora me gustaría pasar el micrófonoYeah, right about now I'd like to turn over the mic
a mi hombre SA Martinezto my man SA Martinez
Soy astuto en la mezcla, soy el maestro de la mezclaI am sly in the mix I am the mix master
muerte y destructor, director de letrasdeath and destructor, lyric conductor
rodando con el ritmo de la rima, estoy rodandorollin' with the rhythm of the rhyme I'm rollin'
frío capto a los parásitos cuando empiezo a enloquecercold cap the parasites when I start to spazz
Nicholas golpea fuerte, tiene el jazzNicholas hit's hard he's got the jazz
ahora los b-boys rockean movimientos en el suelonow the b-boys rockin breakin' moves on the floor
311 está saliendo y los hace gritar por más311's stepping out have 'em yellin for more
sigue esperando, soy poesía en movimientogo on hoping, I'm poetry in motion
cuando disparo rocío, agáchate, estoy locowhen I fire I spray duck down I'm locin'
P-Nut, la tormenta de bajo se avecinaP-Nut, the bass storm is looming
y en tu mente el ritmo está retumbandoand in your mind the rhythm is booming
P a la N a la U a la TP to the N to the U to the T
Simplemente al carajo con los has-been y su maldito rapJust f--- the has-been's and their stupid-ass rappin'
prometiendo mierda que no puedes cumplirpromising bullshit you can't come through with
hazlo en el sótano, no complacientedo it in the basement no complacent
Es hora de patear el trasero, empezar a ganar, sin pecadoIt's time to kick the fuck in, begin to win, no sin
y luego compartirlo, declararlo en dominio público, abstenerseand then share it, declare it in the public domain, refrain
Estaría perfectamente triste si el rap fuera una moda pero no lo esI'd be perfectly sad if rap was a fad but it's not
así que pensé que saldría con un disparoso I'd thought I'd come out with a shot
letras estúpidas te hacen pensar que soy un payasostupid dumb lyrics make you think I'm a clown
No me importa un carajo, es hora de pelearI don't give a f--- it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!F--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡Al carajo con la mierda, es hora de pelear!f--- the bullshit it's time to throw down
¡así es, derribándolos, noventa, todo esothat's right, knockin' 'em down, nineties, all of that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 311 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: