Traducción generada automáticamente

Damn
311
Putain
Damn
Écoute, je te parleWord up, I'm talking to you
Je fais des rimes de ouf, c'est ce que je faisI'm making dope rhymes, that's what I do
Comme un fou, tu sais que c'est pas coolLike a mad man, you know it's bad man
Je balance un bon putain de coupI slam a good goddamn
Eh bien, j'ai été brûlé si putain de malWell I've been burned so goddamn badly
Je pourrais juste rester là et chanter le bluesI could just sit and sing the blues
Mais à la place, je vais faire un poing, ouaisBut instead I'll make a fist, yeah
Et faire ma propre bonne nouvelleAnd make my own good news
Prends mon conseil, ouaisTake my advice, yeah
Tu vas payer le prixYou'll pay the price
Fais-le funky comme ça...Make it funky like this...
Putain.....de merdeGood god.....damn
Je lâche une syllabe comme yoI drop a syllable like yo
Qu'est-ce qui me dénigre encoreWhat else is dissin' me
Hein, ça me fout en rogneHuh, it's pissin me off
Berce-moi bébé, quoi!?Rock me baby, what!?
Tu ne veux pas dire ces conneriesYou don't mean that crap
Mais bon, tant que ça se vendBut what the hell, if it sells
Putain, t'es une impostureDamn, you're a sham
Non merci madame, salope!!No thank you ma'am, bitch!!
Oh, j'ai été brûlé sévèrementOh, I've been burnt badly
Je pourrais juste rester là et chanter le bluesI could just sit and sing the blues
Mais à la place, je vais faire un poing, ouaisBut instead I'll make a fist, yeah
Et faire ma propre bonne nouvelleAnd make my own good news
Prends mon conseilTake my advice
Tu vas payer le prixYou'll pay the price
Fais-le funky comme ça!!!Make it funky like this!!!
Putain de merde, je te le dis, alles klarGood goddamn, tell you what, alles klar
Et le cauchemar de la pub commenceAnd the nightmare of publicity begins
C'est le moment de voir qui sont tes vrais amisThis is the time to find who are your true friends
Je vide mon cerveau, pour être originalI drain my brain, to be original
Construire du caractère, aborigèneBuild character, aboriginal
La musique américaine, c'est ce dans quoi j'ai grandiAmerican music is what I grew into
Va te faire foutre!!!!fuck you!!!!
Je dis qu'on ne craint pas l'évolutionI say we fear no evolution
Lève-toi, révolution musicaleStand up, musical revolution
Suis-moi parce qu'on ne peut jamais s'arrêterFollow me because we can never stop
Et on ne cédera jamaisAnd we'll never give
Parce que c'est comme ça, on respire et on vitCause this is how, we breath and live
Et certains d'entre eux se plaignentAnd some of them whine
Et certains d'entre eux râlentAnd some of them bitch
Ils ne peuvent pas le faire, on ne changera jamaisThey cannot do it, we'll never switch
On le fait pour nous, on le fait pour vousWe do it for ourselves, we do it for you
Si ça te plaît pas, eh bien, j'espère que si.If you don't like it well, I hope you do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 311 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: