Transliteración y traducción generadas automáticamente
太陽様/虻瀬 (Dear Suns/Abuse)
虻瀬犬 / Abu-Se-Ken
Queridos Soles/Abuso
太陽様/虻瀬 (Dear Suns/Abuse)
Cerebro, pulmones, hígado, personas, agua, vida con corazón
脳と肺と肝と人と水と心のある生
nō to hai to kimo to jin to suizu to kokoro no aru sei
Corazón, agua, personas, hígado, pulmones, cerebro devorados
心と水と人と肝と肺と脳を喰った
kokoro to suizu to jin to kimo to hai to nō o kutta
Pecado, maldad, embriaguez, dulzura, amistad, colores dispersos
罪も悪も酔も甘いも友も色も散られて
tsumi mo aku mo sui mo amai mo tomo mo iro mo chirarete
Queridos soles
太陽よ
taiyō yo
Toma con amor hacia el sol
そち見慈取り太陽のもとへ
sochi miki zutori taiyō no moto e
El corazón del festival va hacia el sol
祭りの団の心臓は太陽のもとへ
matsuri no dan no shinzo wa taiyō no moto e
Si proteges a los dioses, su ética
神族守ればその倫理は
shin-zoku mamoraba sono rinri wa
Será teñida de dorado
金色のお染め上げた
konjiki no o some ageta
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Descansa, descansa, ven aquí
安養安養上手こっちおいで
an'yo an'yo jōzu kocchi oide
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Párate, come con habilidad, vive
立って上手て食って生きて
tatte uete kutte ikite
Besa y cuelga
口づけ垂した
kuchidzuki tarashita
Hacia la miel, hacia el néctar, hacia la miel, hacia el néctar
ハニホへとヘホにハニホへホには
haniho he to heho ni haniho he ho ni wa
Sí, hacia la miel, hacia el néctar, hacia la miel, hacia el néctar
うん、ハニホへとヘホにハニホへホには
un, haniho he to heho ni haniho he ho ni wa
Ojos, oídos, nariz, labios, lengua, garganta con vida
目と耳と鼻と唇と舌と喉のある生
me to mimi to hana to kuchibiru to shita to nodo to zui no aru sei
Embriaguez, lengua, labios, nariz, oídos, ojos devorados
酔と舌と唇と鼻と耳と目を喰った
zui to shita to kuchibiru to hana to mimi to me o kutta
Todo, bueno, malo, espadas, rebotan en el monte de azaleas
ただも善も邪も剣も全部弾む山吹
tada mo zen mo hō mo ken mo zenbu hazumu yamabuki
Queridos soles
太陽よ
taiyō yo
Protege y sigue a tus amigos en espiral
友を縁を守り抜くのだ螺旋に刻み込んでいらあ
tomo o en o mamorinuku no da rasen ni kizami konde iraā
El oro de los sonidos del vientre no cae en el cabello
髪には垂らずや腹音の金色
kami ni wa tarazu ya haraoto no konjiki
Teñido con el sol radiante
陽楽のお染め上げた
yōraku no o some ageta
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Amor, amor, manos que no están en posición correcta
愛よ愛よ正図立ってない手
aiyō aiyō shōzu tattenai te
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Párate, come con habilidad, vive
立って上手て食って生きて
tatte uete kutte ikite
Lágrimas caen
涙垂した
namida tarashita
La hija mayor fue devorada desde el vientre
長女は腹から取って食われた
chōjo wa hara kara totte kuwareta
El hijo menor fue devorado desde el cuello
次男首から取って食われた
jinan kubi kara totte kuwareta
La hija menor fue devorada desde la médula
次女は髄から取って食われた
jijo wa zui kara totte kuwareta
La madre miraba fijamente al hijo mayor
長男のおをじっと見ていた母
chōnan no o o jitto mite ita haha
Bueno, bueno, bueno, bueno
ま、まあま、まま
ma, maama, mama
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Bebé, no vengas por aquí
まんままんまガキやこっちくんな
manma manma gakiya kocchi kunna
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Párate, come con habilidad, vive
立って上手て食って生きた
tatte uete kutte ikita
Los labios se abren
唇開いた
kuchibiru hiraita
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Bueno, bueno, eres un tonto, eres un idiota
まんままんまバカだバカなんだ
manma manma baka da baka nanda
Ven y cómete a Robentairo
ローベンタイロー来取って食うなり
rōbentairō rai totte kuu nari
Vive, vive, vive
生きて生きて生きて
ikite ikite ikite
Masticando el sabor de estar vivo
生きてる味を噛んでんだ
ikiteru aji o kunde nda
Hacia la miel, hacia el néctar, hacia la miel, hacia el néctar
ハニホへとヘホにハニホへホには
haniho he to heho ni haniho he ho ni wa
Sí, hacia la miel, hacia el néctar, hacia la miel, hacia el néctar
うん、ハニホへとヘホにハニホへホには
un, haniho he to heho ni haniho he ho ni wa
Hacia la miel, hacia el néctar, hacia la miel, hacia el néctar
ハニホへとヘホにハニホへホには
haniho he to heho ni haniho he ho ni wa
Hacia la miel, hacia el néctar
ハニホへホには
haniho he ho ni wa?
Hacia la miel, hacia el néctar
ハニホへホには
haniho he ho ni wa
Hacia la miel
ハニホへ
haniho he
No es así
じゃない
ja nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 虻瀬犬 / Abu-Se-Ken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: