Transliteración y traducción generadas automáticamente
地球空洞説 (chikyū kūdō setsu)
フレネシ
Die Theorie der hohlen Erde
地球空洞説 (chikyū kūdō setsu)
Wenn du es bis zum Platzen aufbläst, kannst du das Innere sehen,
破裂するまで膨らませたら 内側を見られるけれど
Haretsu suru made fukuramasetara, uchigawa wo mirareru keredo
aber die Theorie der hohlen Erde ist nicht so einfach.
地球空洞説は そんなにシンプルじゃないわ
Chikyū kūdō setsu wa, sonna ni SHINPURU ja nai wa
Die Existenz der Eingänge an den Polen wurde durch Satellitenbilder entdeckt,
両極入り口の存在 衛星写真で発見だなんて
Ryōkyoku iriguchi no sonzai, eisei shashin de hakken da nante
alle scheinen getäuscht worden zu sein, obwohl es ein Trick mit gefälschten Bildern ist.
みんな騙されてたみたい 合成写真のトリックなのに
Minna damasareteta mitai, gōsei shashin no TORIKKU na noni
Der Protagonist sah etwas anderes an dem Ort, wo es sein sollte,
あるべきはずの場所に 違うもの見た主人公
Aru beki hazu no basho ni, chigau mono mita shujinkō
aber der Hauptmann Sims hatte nicht einmal einen Namen.
当のシムズ大尉は 名前すらなかったけど
Tō no SHIMUZU taii wa, namae sura nakatta kedo
Wenn ich weiter grabe und ankomme, setze ich ein Jahr Urlaub aufs Spiel,
掘り進めれば辿り着くなら 一年分の休日賭けるわ
Horisusumereba tadoritsuku nara, ichinen-bun no kyūjitsu kakeru wa
statt mich irgendwohin zu bringen, lass ein paar Schaufeln hier.
どこにも連れてかない代わりに スコップをいくつか置いていって
Doko ni mo tsuretekanai kawari ni, SUPPU wo ikutsuka oite itte
Der Kompass dreht sich um den geografischen Nordpol, die Schwerkraft zeigt in die falsche Richtung,
北極点回りだすコンパス 重力はあさっての方向へ
Hokkyokuten mawaridasu KONPASU, jūryoku wa asatte no hōkō e
wo ist das Ende der Geschichte aus den Erlebnissen der Familie Jansen?
ヤンセン親子の体験記 物語の結末どこなの
YANSEN oyako no taikenki, monogatari no ketsumatsu doko na no
Edmond Halley’s Vermächtnis, akademische Fragen,
エドモンドハレーの遺言 学術的な問いかけも
Edomondo HARĒ no yūigon, gakujutsuteki na toiikake mo
verblasst irgendwann im Staub, und niemand kümmert sich mehr darum.
いつしか塵に塗れて もう誰も取り合わないの
Itsushika chiri ni mamirete, mō dare mo toriawanai no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de フレネシ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: