Transliteración y traducción generadas automáticamente
Dizzy boy
3470.mon
Chico mareado
Dizzy boy
Viaje al infierno de los recuerdos
きおくけしじごくりょこう
kioku keshi jigoku ryokō
Vamos a conectar las montañas de la aguja
はりのやまてをつないでゆこう
hari no yamate o tsunaide yukō
Nacimos en un barco de prisión
かんごくのふねちきゅうごうでうまれそだった
kangoku no fune chikyū-gō de umare sodatta?
No podemos elegir cómo vivir, cómo vivir
ぼくらはいきかたをえらべないえらべない
bokura wa ikikata o erabenai erabanai
El paraíso es una ilusión, se agrupan por eso
てんごくはくうそうそれをえさにむらがる
tengoku wa kūsō sore o esa ni muragaru
Ustedes son los que no pueden escapar
きみたちはひけんたいあ
kimitachi wa hikentai a
En medio del jardín del Edén
らくえんじっけんちゅう
rakuen jikken-chū
Digdigdi qué
digdigdi what
digdigdi what
No despierto de este sueño
ゆめうつつでめざめないから
yume utsutsu de mezamenai kara
Hola, hola, hola, hola, hola
hello hello hello hello hello
hello hello hello hello hello
Esperando el despertar de Blancanieves
しらゆきひめのめざめをまたず
shirayukihime no mezame o matazu
El príncipe está en medio de la búsqueda
おうじほかくにとふんそうちゅう
ōji hoka kuni to funsō-chū
Zepeto creó un muñeco
ぜぺっとはつくったにんぎょうに
zepetto wa tsukutta ningyō ni
Que cobró vida
いのちをやどったの
inochi o yadotta no?
Si eres honesto, algún día
しょうじきものでいればいつか
shōjiki mono de ireba itsuka
Podrás ser humano
ひとになれるよ
hito ni nareru yo?
No podemos elegir cómo vivir, cómo vivir
ぼくらはいきかたをえらべないえらべない
bokura wa ikikata o erabenai erabanai
Un mundo nuevo
a whole new world
a whole new world
Un nuevo punto de vista fantástico
a new fantastic point of view
a new fantastic point of view
Ayúdame, genio, últimamente
たすけてgenieさいきん
tasukete genie saikin
Mi cabeza mareada despierta en dos minutos
dizzyなあたまめざめるにふんまえ
dizzy na atama mezameru ni-fun mae
La luna azul brilla
あおしろくひかるをつきさま
aoshiroku hikaru o tsukisama
Cumple mis deseos, hada azul
ねがいをかなえてblue fairy
negai wo kanaete blue fairy
Mira la sombra de la montaña de la aguja en la alfombra mágica
まほうのじゅうたんではりのやまとぶかげをみろよ
mahō no jūtan de hari no yama tobu kage o miro yo
Antes de que desaparezca incluso tu propia sombra
きみじしんのかげすらなくすまえに
kimi jishin no kage sura nakusu mae ni
Digdigdi qué
digdigdi what
digdigdi what
Con la intuición, lo desenterramos
かんかくでそれほりおこし
kankaku de sore horiokoshi
Lo convertimos en canción y lo esparcimos
うたにしてばらまく
uta ni shite baramaku
Si lo escuchas, al final ya no podremos escapar
きけばさいごぼくらもうぐるだろ
kikeba saigo bokura mō guru daro?
Aunque nos enfrenten con la realidad
じゅうこうをつきつけられても
jūkō o tsukitsukerarete mo
Solo canto la libertad contigo.
じゆうをただきみとうたうだけ
jiyū o tada kimi to utau dake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3470.mon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: