Traducción generada automáticamente
3 6 In The Morning
36 Mafia
3 6 En La Mañana
3 6 In The Morning
(Espantapájaros)(Scarecrow)
6 en la mañana la policía golpea mi puerta6 in tha mornin' police kick in my door
Resbalé con mis zapatosSlipped on my lugz
porque esos matones están en la parte de atrás, ya sabes'cause these thugs out the back yo
Salté la reja traseraJumped the back gate
Arranqué el ChevyCranked the Chevy
Luego aceleréThen I race
Puse el casetePopped in the tape
Un maldito casete de Three 6 MafiaA motherfuckin' Three 6 Mafia tape
Estoy emocionado con el bajoI'm crunked off the bump
Sonando en mi asiento traseroPumpin' through my backseat
A toda velocidad, fumando marihuanaSpeedin' hit the weed
Por las calles de Memphis, TennesseeThough the end of the streets of Memphis Tennesee
Tengo mis fajos y algunas bolsas en mi esconditeGot my stacks and some bags sittin' in the stash spot
Tatuajes en mis piernas y un caliente 40 glockTatooes on my legs and a hot 40 glock
Ellos están obsesionados con el infame negroThey got the hard on for the Infamous nigga
Llámenme EspantapájarosCall me Scarecrow
Solía traficar, pero ya no lo hago másUsed slangin' man, but I don't do that no more
Me siento como el más buscadoI'm feelin' like I'm the most wanted
Cada policía es un oponenteEvery cop is an opponent
En el tableroIn the dash
En mi trasero, con las luces de la patrulla parpadeandoOn my ass, on the cherry buck flash
Y soy realAnd I'm real
Hombre, tengo que salir de aquí, tuve que abandonar el ChevyMan I got to get the fuck out of here I had to ditch the Chevy
Llamando a mis compas de la mafia para que me recogieranCallin' my mafia niggas to scooped me up
Las calles están llenas de policíasThe blocks are crawlin' with cops
No puedo caer, esas balas vuelanI can't go down, them slugs bust
Estoy corriendo por patios y cosas asíI'm runnin' through yards and shit
Tratando de esquivar a esos trucosTryin' to dodge them tricks
Soy un objetivo en movimientoI'm a movin' target
Vi a mi compa por ahíI spotted my nigga out there
En serio, vamos a rodar sin nada llamativoOn the real, gonna rde with out no fly shit
No dudó, subimos de mi lado de la ciudadHe didn't hesistate, we climbed up out my side of town
Le conté sobre el drama en el viaje y cómo sucedióI told him bout' the drama in the ride and how it went down
Tengo que mantenerme tranquilo antes de volver a meterme en estoI got a lay low cool (??) before I get back in it
Anti-paz y anti-policíaAnti-peace and po-police
Los golpeo con glocks de vuelta a la calleI beat them with glocks back to the street
No puedo ser atrapado, porque la nueva ley dice que 'no hay tratos'I can't get caught, cause the new law say in it "ain't no deals"
Yo mataría a esos malditos policías, por lo tanto, haría veinte añosI would decease these devil police, therefore I do twenty years
Cada negro y grillo delatan en los papelesEvery nigga and grill they drop a dime to papers
Tengo que actuar rápido antes de que me atrapenI gotta pull a quick capa before I catch the vapors
12 a.m. al día siguiente12 a-m the next day
Tengo que esconder el dineroGotta bank the seas
Tengo que rogarle al predicador que tire las llavesGotta preacher please (??) throw in the keys
A mi compaDown to my nigga
Tengo el pasaporte para ir al extranjeroGot the passport to get my overseas
Bajo las palmerasUnder the palm trees
Pero ya sabes, un cuarto de kiloBut you know me a quarter key
Pero mi plan fue interrumpidoBut my pan was injured
La alarma silenciosa se activóThe silent alarm was triggered
Escuché a un policía decir 'sal con las manos arriba'I heard a cop say come out with fuckin' hands up
Negro, ahora tengo que mostrar mi ProfetaNigga now I got to show my Prophet (??)
Mi única salida era tomar rehenesMy only way out was to take me some hostages
Me siguen preguntando una y otra vez por las demandasThey keep askin' me over and over for demands
Les dije que retrocedieranI told them back up
O ella tendría sesos en los pantalonesOr she got brains on her pants
El arma estaba en su cabeza, les dije que no me obligaran a dispararThe gun was to her head, I told them don't make me shoot
Pero poco sabía que tenían un francotirador en el techoBut little did I know they had a sniper on the roof



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 36 Mafia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: