Traducción generada automáticamente
Wheres Da Bud
36 Mafia
¿Dónde está la marihuana?
Wheres Da Bud
Sentí la necesidad de la hierbaI felt the need for the weed
El humo del juegoThe smoke of game
Ellos pusieron el quesoThey set the cheese
Solo para míJust for me
La (?) purezaThe (?) p-urity
La B a la UThe B to the U
Da da da DDa da da D
La hierbaThe weed
Pásame la escopetaGet me shotgun
Oh por favorOh please
Oh por favorOh please
No patas de polloNot chicken feet
La hierba de polloThe chicken weed
Saca las semillasPick out the seeds
El calor me está afectandoThe heat is hittin' me
Necesito navegar, tenemos que tenerlaMe need to cruise we gotta have it
No queremos repolloDon't want to cabbage
Odiamos ese repolloWe hate that babbage
Como salvajesLike savage
Nosotros queremosWe we we wanna
La marihuanaThe marijuana
Oh vamosOh we gonners
Yo, hombre, voy aYo man I'm gonna
Dar la vuelta a la esquinaGo round the corner
Conseguir justo en ah ah ah ah bolsaGet right on ah ah ah ah sack
Necesito contacto, lo necesito malI need contact I need it bad
Algo de locuraSome wackiness
Justo así, va a romper tu cuelloJust just like that gon' crack yo neck
La hierba vieneWe weed a comin'
Te mueves lento, cuida de esoYou move to slow take care of dat
¿Quién tiene el heno?Who got the hay
¿Quién tiene el heno?Who got the hay
¿Qué dicen?What do they say
Al otro lado de la calleAcross the street
Me estoy volviendo loco buscando la tintaI'm goin' crazy lookin' for the ink
Tomo un cuartoI take a quarter
Lleno hasta el borde de esa bolsaFill it to the border of that bag
¿Dónde está la marihuana?Where da bud at
CoroChorus
¿Dónde está la marihuana?Where is the bud
¿Dónde está la marihuana?Where is the bud
¿Dónde está la marihuana?Where is the bud
Estamos buscando la marihuanaWe looking for the bud
(Lord Infamous)(Lord Infamous)
Me llaman Lord InfamousThey call me lord Infamous
Pero puedes llamarme EspantapájarosBut you can call me Scarecrow
Necesito un poco de pelo rojoI need me some red hair
Pollo o algo de indoChicken or some indo
Y necesito un par de cuartos de algoAnd I need a couple of quarts of something
Para poder llenarmeSo I can get full
Fumamos la tintaWe smoke off the ink
Nos volvemos locos con la tintaWe get blowed off the ink
Nos emborrachamosWe get fucked up
Tomamos esas caladas fuertesWe takin' them hard pulls
Sentirás un olorYou'll get a wiff
Cuando inhalas en el aireWhen you sniff up in the air
Fumamos marihuana en cualquier lugarWe smoke bud anywhere
Sí, perra, no nos importaYeah bitch we don't care
Porque cuando sentimos la urgenciaCause when we get the urge
De prender algo de hierbaTo fire up some chronic
Hombre, un negro debe hacer campañaManne a nigga must campaign
Nubes en el cerebroCouds up in the brain
Tonto, ese fumador me tiene emocionadoFool that cheefa got me hype
Oh, estoy tan emocionado, perroOh me so hype dog
Fumando tanta hierbaBlowin' so much bud
Tonto, fumando contactos hasta caerFool cheefin' contacts off the fall
Esta mierda se está quemando muy rápidoThis shit is burnin' to quick
Al diablo con esto, solo un paseoFuck this little just a stroll



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 36 Mafia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: