Traducción generada automáticamente
E Poi Non Ti Ho Vista Più
360 Gradi
Y luego ya no te he visto
E Poi Non Ti Ho Vista Più
Una opción aquí no está allí
Una scelta qui non c'è
decidiste por mí
hai deciso tu per me
en un momento asustado
in un attimo impaurita
una excusa y te desapareciste
una scusa e sei sparita tu
¿Cómo estás?
'Ma come stai?'
Y el verano se ha ido
E l'estate non c'è più
y tú tampoco
e nè tantomeno tu
¿Una rubia? “.. “ ¡Con mucho gusto! '
'Una bionda?.'..'Volentieri!'
Tiene tres años y parece que ayer aquí
Son tre anni e sembra ieri qui
sin ti
senza di te...
Dentro de la ciudad (entonces ya no te vi)
Dentro la città (poi non ti ho vista più)
pero la gente no sabe (que a veces se pierde)
ma la gente non lo sa (che a volte manchi proprio tu)
Te estaba persiguiendo (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
Ti rincorrevo io (non ho più paura ma son troppo stanco)
solías alejarme (dormir solo)
mi allontanavi tu (di dormire solo)
El amor va así (a veces viene y a veces va)
L'amore va così (a volte viene e a volte va)
música que sabe (te busqué en algún bar)
la musica chissà (ti ho cercata in qualche bar)
Camino ahora por ella (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
cammino ora per lei (non ho più paura ma son troppo stanco)
y mañana quién sabe... (dormir solo)
e domani chi lo sa... (di dormire solo)
El hábito de ti
L'abitudine di te
a veces nada a veces hay
a volte niente a volte c'è
como un mar sin velas
come un mare senza vele
como un cielo sin pliegues
come un cielo senza pieghe
Pero, ¿cuál es el sabor?
ma che gusto c'è?
Hoy el mundo va así
Oggi il mondo va così
todo no lo hace entonces todo sí
tutto no, poi tutto sì
hablamos de ello, que la cena
ne parlammo, quella cena
dos vasos y un problema que
due bicchieri ed un problema noi...
¿Adónde vamos?
'Dove si va?'
Dentro de la ciudad (entonces ya no te vi)
Dentro la città (poi non ti ho vista più)
pero la gente no sabe (que a veces se pierde)
ma la gente non lo sa (che a volte manchi proprio tu)
Te estaba persiguiendo (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
Ti rincorrevo io (non ho più paura ma son troppo stanco)
solías alejarme (dormir solo)
mi allontanavi tu (di dormire solo)
El amor va así (a veces viene y a veces va)
L'amore va così (a volte viene e a volte va)
música que sabe (te busqué en algún bar)
la musica chissà (ti ho cercata in qualche bar)
Camino ahora por ella (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
cammino ora per lei (non ho più paura ma son troppo stanco)
y mañana quién sabe... (dormir solo)
e domani chi lo sa... (di dormire solo)
Ahora como el sol
Ora come il sole
alto en medio del mar
alto in mezzo al mare
hermosa esta vida
bella questa vita
todo para ser rehecho
tutto da rifare
ahora que estás solo
ora che sei sole
solo en medio del mar
sola in mezzo al mare
cambiará tu vida
cambierà la vita
todo al gusto
tutto da gustare
Te estaba persiguiendo (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
Ti rincorrevo io (non ho più paura ma son troppo stanco)
solías alejarme (dormir solo)
mi allontanavi tu (di dormire solo)
El amor va así (a veces viene y a veces va)
L'amore va così (a volte viene e a volte va)
música que sabe (te busqué en algún bar)
la musica chissà (ti ho cercata in qualche bar)
Camino ahora por ella (ya no tengo miedo, pero estoy demasiado cansado)
cammino ora per lei (non ho più paura ma son troppo stanco)
y mañana quién sabe... (dormir solo)
e domani chi lo sa... (di dormire solo)
Ahora como el sol
Ora come il sole
solo en medio del mar
sola in mezzo al mare...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 360 Gradi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: