Traducción generada automáticamente

Bring It On
38 Special
Afrontémoslo
Bring It On
He sido traicionado, porque he estado ausente.I been betrayed, cause I been away.
¿Por qué nunca puedes verlo a mi manera?Why can't you ever see it my way?
Vamos, nena, sabes a qué me refiero.C'mon baby, you know what I mean.
Llevo once años haciendo un trabajo duro,I been eleven years doin' long hard work,
Finalmente estamos obteniendo lo que merecemos.We're finally getting' what we deserve.
Dije, vamos, nena, no tengo la culpa.I said, C'mon baby, I'm not to blame.
Dije que una aventura de una noche requiere un cierto tipo de hombre,I said a one night stand takes a certain kind of man,
Pero lo hacemos.But we do it.
Es una forma infernal, aprendes a vivir el día,It's a hell of way, you learn to live for the day,
Si lo eliges.If you choose it.
Por eso digo ahora,That's why I say now,
Créeme, no es como parece,Take it from me, it's not like it seems,
Algún día te daré todo lo que necesitas.Someday I'll give ya all that you need.
Pero una palabra tensa, nena, solo tienes que creer.But a tense word, baby, you just gotta believe.
Dije que una aventura de una noche requiere un cierto tipo de hombre,I said a one night stand takes a certain kind of man,
Pero lo hacemos.But we do it.
Sabes que no estoy mucho en casa,You know I'm not much at home,
Vivimos en esa zona de peligro,We live that danger zone,
Pero lo sabías.But you knew it.
Por eso digo,That's why I say,
Afrontémoslo.Bring it on.
Afrontémoslo.Bring it on.
Lidiaré con los problemas cuando llegue a casa.I'll deal with trouble when I get home.
Afrontémoslo.Bring it on.
Afrontémoslo.Bring it on.
Prefiero luchar que hacerlo solo. GruñidoI'd rather fight it than go it alone. Growl
Solo de guitarraLead Break
Los celos te tienen demasiado ciego para ver.The jealousy's got you too blind to see.
No es justo lo que me estás haciendo.It ain't fair what you're doin' to me.
Digo, vamos, nena, estoy cansado de tratar de complacerte.I say, c'mon baby, I'm tired of tryin' to please.
Noches solitarias y subidones de cocaína,Lonely nights and cocaine highs,
Si eso no te afecta, entonces pagarás el precio.If that don't getcha then you'll pay the price.
Vamos, nena, eso es todo parte de mí.C'mon baby, that's all a part of me.
Digo que las aventuras de una noche requieren un cierto tipo de hombre,I say one night stands take a certain kind of man,
Pero lo hacemos.But we do it.
Señor, cómo lo hacemos.Lord, how we do it.
No estoy mucho en casa, vivimos en esa zona de peligro,I'm not much at home, we live that danger zone,
Por eso digo,That's why I say,
Afrontémoslo.Bring it on.
Afrontémoslo.Bring it on.
Lidiaré con los problemas cuando llegue a casa.I'll deal with trouble when I get home.
Afrontémoslo.Bring it on.
Afrontémoslo.Bring it on.
Prefiero luchar que hacerlo solo.I'd rather fight it than go it alone.
Afrontémoslo.Bring it on.
Afrontémoslo.Bring it on.
Lidiaré con los problemas cuando llegue a casa.I'll deal with trouble when I get home.
Afrontémoslo, (Afrontémoslo)Bring it on, (Bring it on)
Afrontémoslo.Bring it on.
Prefiero luchar que hacerlo soloI'd rather fight it than go it alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 38 Special y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: