Traducción generada automáticamente

Cold War (feat. Busta Rhymes)
38 Spesh
Guerra Fría (feat. Busta Rhymes)
Cold War (feat. Busta Rhymes)
¿Sabes lo que digo? (Moose Tarantino)Know what I'm sayin'? (Moose Tarantino)
EhHuh
SíYeah
OyeAyo
No me gusta hablar tanto, dejo que una bala hableI don't like to talk that much, I let a bullet bust
Ustedes son tan dulces, cuando hay bronca, me da un subidónY'all so sweet, when we beef, I caught a sugar rush
Nunca jugaste en la calle con un calcetín lleno de cosasYou never played the block with a sock full of stuff
Y si un adicto no muere, no es suficienteAnd if a dope head don't die it's not good enough
Soy de Roc', pero manejaba bloques hasta el Buff'I'm from the Roc' but I drove blocks to the Buff'
Llego a tu lugar, en el convertible, con los Buffs de maderaPull up to your spot, in the drop, with the wooden Buffs
Estuve en los cortes, arriba, donde los polis no podían entrarI stood in cuts, up top, where cops couldn't rush
El barrio es duro, o estás en una caja o te ponen grilletesThe hood is rough, you either in a box or put in cuffs
De alguna manera, logré esquivar ambosSomehow, I managed to dodge both
No puedes llevarte el dinero, de cualquier forma vas a morir en la quiebraCan't take the paper with you, either way you gon' die broke
Estoy cansado de las chicas que siempre presumen de lo que gananI'm tired of hoes always braggin' 'bout what their job gross
Y vuelan en clase económica para chuparla por un sueldo, su trabajo es asquerosoAnd fly coach to go and suck dick for a livin', her job gross
Uh, siempre llevo un .45 cerca cuando compro un abrigoUh, I keep a .45 close when I buy a coat
Cuando era joven, solía robar a la genteWhen I was young, I used to rob folks
No sé en quién confiar, por eso pongo una venda en mis chicas de ladoDon't know who to trust, that's why I put blindfold on my side hoes
Solo mi mamá sabe la dirección de los condominiosOnly my mom know the address to the condos
Charlas a puertas cerradasConvos behind closed doors
En '04 sobreviví a una Guerra Fría cuando esos tipos se congelaronBack in '04 I survived a Cold War when them guys froze
Los negros sacan CDLs para manejar cargas, a mitad del invierno, rezan por caminos secos (oye)Niggas get CDLs to drive loads, middle of the winter, they be prayin' for dry roads (ayo)
Pásame el [?] y el herradura doradaPass me the [?] and the golden horse shoe
Herejía, pareces necesitar a alguien con quien hablarHeresy, you're lookin' like you needed someone to talk to
Antes de que hables, yo te hablaré primero, eso es lo que hace un jefeBefore you talk, I'ma talk to you first, that's what a boss do
O te tendré tendido rígido en la mesa como el sacacorchos de CamusOr I'ma have you layin' stiff 'cross the table like the Camus corkscrew
Bueno, estoy cocinando demasiado la carne, es cuando más masticoWell, I'm over cookin' the beef, that's when I more chew
Preocupo a los negros mientras se preparan para el funeral que te obligóWorry niggas while gettin' ready for the funeral forced you
A acostarte en una caja rectangular hasta que te incinerenTo lay down in a rectangular box until they torched you
Y te cremen con tus dos padres, creados, soportados por tiAnd cremated with the both of your parents, created, endured you
Podrías haber llegado a ser algo, pero terminó, no fue nadaWould've amounted to somethin', it ended, it was nothin'
No juegues con tu vida, perraDon't play with your life, bitch
Mala jugada con mi movimiento calculadoBad gamble with my calculated movement
Manejo ilustre, escuchaIllustrious handle, listen
Mira, creo que es un buen momentoSee, I believe it's a good time
Creo que es mejor que te preocupes, esta noche pienso que estoy escupiendo una buena rima para recibir retroalimentación de 'XI think you better fret, tonight I'm thinkin' I'm spittin' a good rhyme to get feedback from 'X
Así que elabora cómo soy abundante con brilloSo elaborate how I'm abundant with shine
Probablemente tuve que enviar un mensaje a [?] para que hable conmigoProbably had to text [?] talk to me
Ahí es cuando los negros se preguntaron qué pasó despuésThat's when niggas wondered what happened next
Una situación ocurrió, así que ahora tu hombre está molestoA situation transpired, so now your mans is vexed
Ahí es cuando tienes que ser ingenioso, desplazar el RolodexThat's when you gotta go and get resourceful, scroll the Rolodex
Padrino de esta mierda, estoy sosteniendo todos los chequesGodfather of this shit, I'm holdin' all the checks
Regulando protones, neutrones y electronesRegulatin' protons, neutrons and electrons
Controlando todas las especificacionesControllin' all the spec's
Cocainómano, necesitas aspirar una buena línea hasta que te desconectesCokehead, you need to sniff a good line until you disconnect
Es hora de celebrar, estás llegando al dineroIt's celebration time, you're gettin' to the money
Mi negro, gran respeto, y honramos a los demásMy nigga, big respect, and honor each other
No me molestes, hermano, ten un poco de decenciaDon't bother me, brother, have some decency
No me disculpo por cómo no te alineas con esta frecuenciaI'm unapologetic about how you not alignin' with this frequency
Otro nivel de supervisión para la cultura, esto es lo que necesita serAnother level of supervision for the culture, this what it need to be
Treinta y cinco años de cuerpo, pero aún he estado matándolos recientementeThirty-five years a body, but still been killin' 'em recently
Este sentimiento es genialThis feelin' great
Estos negros son partículas, piden clemenciaThese niggas are particles, they ask for leniency
Perdona, Dios, solo estoy siendo yo (siendo yo)Pardon God, I'm only bein' me (bein' me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 38 Spesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: