Traducción generada automáticamente

Tal Vez
3AM
Peut-être
Tal Vez
Peut-être qu'un jour tout ira mieuxTal vez algún día todo mejore
Peut-être que la malchance aura pitié de moiTal vez la mala suerte se apiade de mi
Tous mes craintes se sont réaliséesYa se cumplieron todos mis temores
Peut-être que mes rêves pourront aussi se réaliserTal vez también mis sueños se puedan cumplir
Peut-être que je n'ai jamais été parmi les meilleursTal vez nunca he sido de los mejores
À voir ceux que j'aime s'éloigner de moiEn ver como a quien quiero se aleja de mí
Je ne sais pas si j'ai appris de mes erreursNo sé si he aprendido de mis errores
Peut-être que de mes erreurs j'ai appris à souffrirTal vez de mis errores aprendí a sufrir
Parce que même si j'ai des dettes à payerPorque aunque tenga deudas que pagar
Que je sens que je vais m'effondrer et que je ne trouve plus de sortieSienta que voy a colapsar y ya no encuentre una salida
Je sais qu'un jour je regarderai en arrièreSé que algún día estaré mirando atrás
Avec mes petits-enfants sur le canapé, leur racontant ma vieCon mis nietos en el sofá, contándoles sobre mi vida
Et maintenant je comprends que ce sentiment de manqueY ahora es que entiendo que esto de extrañar
N'est pas la même chose que se souvenir, car ça n'ouvre qu'une plaieNo es lo mismo que recordar porque solo te abre una herida
Il y a des choses qui viennent et s'en vontHay cosas que solo vienen y van
Et d'autres qui peuvent rester avec toi jusqu'au dernier jourY otras que se pueden quedar contigo hasta el último día
(Même si je te tiens devant moi)(Aunque te tenga frente a mí)
(Je ne perdrai pas la peur de te perdre)(No perderé el miedo a perderte)
(Un jour je devrai partir)(Algún día tendré que partir)
(La vie est ainsi, viens et serre-moi fort)(La vida es así, ven y abrázame fuerte)
(Je n'ai pas peur de mourir)(No le tengo miedo a morir)
(J'ai peur de ne plus te revoir)(Le temo a no volver a verte)
(Si je ne te l'ai jamais dit ainsi)(Si nunca te lo he dicho así)
(C'est parce que aimer n'a jamais été mon fort)(Es porque esto de amar nunca ha sido mi fuerte)
Et peut-être que ma vie ne changera pas et que c'est moi qui vais changerY tal vez mi vida no cambie y solo me cambie a mí
Peut-être que je peux la voir d'une manière que je n'ai jamais vueTal vez pueda verla en formas que nunca vi
Peut-être que ce n'est pas le temps qu'il fautQuizás no es tiempo lo que hace falta
Mais l'envie que le temps guérisse les blessures laisséesSino ganas de que el tiempo sane heridas que ha dejado
Et peut-être que c'est parce que la douleur me rend fort à nouveauY tal vez sea porque el dolor me hace fuerte otra vez
Je dois me briser pour me reconstruireTengo que romperme pa' volver a armarme
Peut-être que ce n'est pas le moment d'accepter ce que je ressensQuizás no es el momento de aceptar esto que siento
Mais c'est ma dernière tentative et ça ne sera pas un peut-êtrePero este es mi último intento y no va a ser un tal vez
(Même si je te tiens devant moi)(Aunque te tenga frente a mí)
(Je ne perdrai pas la peur de te perdre)(No perderé el miedo a perderte)
(Un jour je devrai partir)(Algún día tendré que partir)
(La vie est ainsi, viens et serre-moi fort)(La vida es así, ven y abrázame fuerte)
(Je n'ai pas peur de mourir)(No le tengo miedo a morir)
(J'ai peur de ne plus te revoir)(Le temo a no volver a verte)
(Si je ne te l'ai jamais dit ainsi)(Si nunca te lo he dicho así)
(C'est parce que aimer n'a jamais été mon fort)(Es porque esto de amar nunca ha sido mi fuerte)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3AM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: