Traducción generada automáticamente

Once I Was A Good Girl
3QUENCY
Une fois j'étais une bonne fille
Once I Was A Good Girl
Une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOnce I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes ma vie en l'airUntil you walked in and messed up my life
Et je n'ai jamais dit ce que tu représentais pour moiAnd I never did say what you meant to me
Si je te voyais maintenant, je ferais un délitIf I saw you right now, catch a felony
As-tu déjà vu une popstar souffler des cercles de fuméeHave you ever seen a popstar blowin' smoke rings
À l'arrière d'un Hummer noir ?In the back of a blacked out Hummer Jeep?
(Ha, ha, ha, ha)(Ha, ha, ha, ha)
Dis que tu me veux maintenantSay you want me now
Trois heures trente-cinq quand mon vol atterritThree thirty-five when my flight touch down
Je sais que tu es juste en colère parce que je suis là maintenantKnow you're only mad 'cause I'm here right now
Dans ta ville, mais je suis avec luiIn your city, but I'm on his
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOh, once I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes ma vie en l'airUntil you walked in and messed up my life
Une fois j'étais une douce fille, tout pour toiOnce I was a sweet girl all for you
Jusqu'à ce que je doive ressentir ces choses que tu me faisUntil I had to feel those things you do to me
Pour geler mes larmes, j'ai dû te mettre sur la glaceTo freeze my tears, had to put you on ice
Et tu me traites comme si j'étais ton ennemieAnd you [?] me as if I'm your enemy
Et tu te demandes pourquoi j'ai cette énergieAnd you wonder why [?] energy
Oh, tu te demandes pourquoi j'ai changé comme le tempsOh, you wonder why I changed like the weather
Alors tu as besoin d'un manteau maintenant parce qu'il fait froid quand tu t'approches de moiSo you need a coat now 'cause it's cold when you step to me
(Oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha)(Oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Dis que tu veux que je revienneSay you want me back
Je sais que je suis belle, mais ma vie est sur les railsKnow I look good, but my life's on track
Si tu ne l'avais pas foutue en l'air, tu serais sur cette chaiseIf you didn't mess it up, you'd be on this chair
À siroter du champagne avec la fille que j'ai laisséeSipping champagne with the girl I left
Une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOnce I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes mon ambiance en l'airUntil you walked in and messed up my life
Une fois j'étais une douce fille, tout pour toiOnce I was a sweet girl all for you
Jusqu'à ce que je doive ressentir ces choses que tu me faisUntil I had to feel those things you do to me
Pour geler mes larmes, j'ai dû te mettre sur la glaceTo freeze my tears, had to put you on ice
Froide comme l'hiver, oh, si amèreCold like winter, oh, so bitter
Tueur de sang-froid, [?], d'accordStone cold killer, [?], alright
Tu te souviens quand tu m'as laissée dehors ?You remember when you left me outside?
Dans le froid comme l'hiver, debout sous la pluieIn the cold like winter, stand in the rain
Et mes larmes se mélangent et ça aide avec la douleurAnd my tears blend in and it helps with the pain
J'ai pris la glace de mes larmes et je l'ai mise dans ma chaîneTook the ice from my tears and I put it in my chain
Et quelques lunettes CartierAnd some Cartier frames
Une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOnce I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes mon ambiance en l'airUntil you walked in and messed up my vibe
Une fois j'étais une douce fille, tout pour toiOnce I was a sweet girl all for you
Jusqu'à ce que je doive ressentir ces choses que tu me faisUntil I had to feel those things you do to me
Pour geler mes larmes, j'ai dû te mettre sur la glaceTo freeze my tears, had to put you on ice
Une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOnce I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes mon ambiance en l'airUntil you walked in and messed up my vibe
Une fois j'étais une douce fille, tout pour toiOnce I was a sweet girl all for you
Jusqu'à ce que je doive ressentir ces choses que tu me faisUntil I had to feel those things you do to me
Pour geler mes larmes, j'ai dû te mettre sur la glaceTo freeze my tears, had to out you on ice
Une fois j'étais une bonne fille, amoureuseOnce I was a good girl all in love
Oh, une fois j'étais une bonne fille, amoureuse, bébéOh, once I was a good girl all in love, baby
Jusqu'à ce que tu arrives et que tu foutes mon ambiance en l'airUntil you walked in and messed up my vibe
Une fois j'étais une douce fille, tout pour toiOnce I was a sweet girl all for you
Jusqu'à ce que je doive ressentir ces choses que tu me faisUntil I had to feel those things you do to me
Pour geler mes larmes, j'ai dû te mettre sur la glaceTo freeze my tears, had to out you on ice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3QUENCY y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: