Traducción generada automáticamente

Broken Compass (고장난 나침반)
3RACHA
Kaputter Kompass (고장난 나침반)
Broken Compass (고장난 나침반)
Ein Weg, der sich in hunderte Gabelungen teilt, hat immer keine Antwort
몇 백 갈래로 나눠진 길은 항상 답 없이
myeot baek gallaero nanwojin gireun hangsang dap eopsi
Verwirrt mich in unendlichem Ausmaß
무한적인 범위로 날당황시켜 놓지
muhanjeogin beomwiro naldanghwangsikyeo nochi
Ich schaue skeptisch, ob ich anders sein kann
남들과 달라질까 갸우뚱거리며 눈치 봐
namdeulgwa dallajilkka gyauttunggeorimyeo nunchi bwa
Falls mein Weg falsch ist, könnte ich mich unnötig schämen
혹여 내 길이 틀리면 괜히 얼굴 붉힐까
hogyeo nae giri teullimyeon gwaenhi eolgul bulkilkka
Zahlreiche Gedanken, ich grübler immer wieder
수없이 고민해 또 머리 굴리다
sueopsi gominhae tto meori gullida
Verlasse mich auf den kaputten Kompass
고장난 나침반에 의지해
gojangnan nachimbane uijihae
Schwimme durch das weite, endlose Meer
망망대해같은 바다를 수영해
mangmangdaehaegateun badareul suyeonghae
Die Richtung ist nicht genau
방향은 정확하지 않기에
banghyang-eun jeonghwakaji an-gie
Also geh zu diesem rätselhaften Ziel
그 수수께끼같은 목표점에 가라 그래
geu susukkekkigateun mokpyojeome gara geurae
Seit wann mischt sich die Musik in meinen Weg
언제부터 음악은 내 길에 개입해
eonjebuteo eumageun nae gire gaeipae
Bewegt mich nach Belieben
날 맘대로 움직여
nal mamdaero umjigyeo
Bestimmt den Weg und handelt ganz nach eigenem Gutdünken
또 갈 길을 정하고 행동도 다 지맘대로
tto gal gireul jeonghago haengdongdo da jimamdaero
Wenn ich scheitere, stehe ich wieder auf
하다 실패하면 다시 일어났지
hada silpaehamyeon dasi ireonatji
Zunge rausstrecken und "Pff" machen zu den Leuten, von denen ich dachte, ich hätte aufgegeben
나 포기한 줄 알았던 사람들에게 혀 내밀고 메롱
na pogihan jul aratdeon saramdeurege hyeo naemilgo merong
Die Leute, die mich ausgelacht haben, wenn ich gefallen bin
내가 넘어지면 샘통이라고 놀리던 사람들도
naega neomeojimyeon saemtong-irago nollideon saramdeuldo
Die Musik ist mein Kind und mein sicherer Weg
음악이 자식이자 방위 탄탄대로
eumagi jasigija bang-wi tantandaero
Lass das Schiff weiterfahren
함선을 계속 계속 움직여
hamseoneul gyesok gyesok umjigyeo
Gib mir immer wieder neue Richtungen
내고 또 새로운 방향을 알려줘
naego tto saeroun banghyang-eul allyeojwo
Ich bin auf der Arche Noah
난 탔어 노아의방주
nan tasseo noauibangju
Wenn ich abtreibe
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Wollen wir gegen den Strom schwimmen
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Drei Matrosen auf dem Meer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Mein Traum ist es, Kapitän zu werden
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
Das Meer der Musik
음악이란 바다
eumagiran bada
Egal, ob andere wegschauen, ich bin nicht allein
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Solange ich mit meinem Herzen bleibe
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Verlasse ich mich auf den kaputten Kompass, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh
Wohin willst du gehen?
넌 어딜 향해 갈래
neon eodil hyanghae gallae
Die Umgebung weiß nicht die Antwort auf die Fragen
주변이 물음 답을 몰라
jubyeoni mureum dabeul molla
Eine ziellose Reise
목적없는 항해
mokjeogeomneun hanghae
Jetzt muss ich aufhören, umherzuirren
이젠 그만 헤매야 해
ijen geuman hemaeya hae
Wenn die Nadel meines Kompasses wild herumwirbelt
자신의 나침반의 받침반의 바늘이 마구 돌아갈때
jasinui nachimbanui batchimbanui baneuri magu doragalttae
Folge ich, ob ich will oder nicht, der Richtung anderer
억지로든 아니든 간에 다른 이의 방향감에 따라가네
eokjirodeun anideun gane dareun iui banghyanggame ttaragane
Wenn alle anderen folgen, willst du mit mir gehen?
남들이 다 따라갈때 나랑 갈래
namdeuri da ttaragalttae narang gallae
Selbst wenn sie mich als Clown bezeichnen, ist mein Kompass
딴따라라 한다 해도 나의 나침반이
ttanttarara handa haedo naui nachimbani
Auch wenn er in ihren Augen kaputt aussieht
그들 눈에 고장 나 보여도
geudeul nune gojang na boyeodo
Bewege ich mich nach meinem Willen, wie ein realer Jack Sparrow
내 의지대로 움직이네 현실판 잭 스패로우
nae uijidaero umjigine hyeonsilpan jaek seupaerou
Das Schiff, auf dem ich im Meer der Musik bin, ist die "Three Ra Cha"
음악이란 바다 위 내가 탄 배는 쓰리라차
eumagiran bada wi naega tan baeneun sseuriracha
Ich stehle nichts von anderen
남의 것을 뺏지 않아
namui geoseul ppaetji ana
Auf unsere Weise fangen wir große Fische auf dem Schiff
우리 방식대로 배 위에 월척을 담아
uri bangsikdaero bae wie wolcheogeul dama
Halte durch, bis wir es voll haben
꽉 차게 담아낼 때까지 참아
kkwak chage damanael ttaekkaji chama
Wenn der Sturm aufzieht, halte das Steuer fester
폭풍우가 몰아치면 키를 좀 더 세게 잡아
pokpung-uga morachimyeon kireul jom deo sege jaba
Am Anfang, wenn ich mit der
처음에 겪게 되는
cheoeume gyeokge doeneun
Fremden Strömung konfrontiert werde, lass ich mich nicht verwirren
낯선 조류에 당황하지 않고
natseon joryue danghwanghaji an-go
Ich folge einfach und es passt
그저 따라가다 보니 맞더라고
geujeo ttaragada boni matdeorago
Jetzt treibe ich ohne Sorgen mit dem Fluss
이젠 걱정없이 흘러가는대로 표류해
ijen geokjeong-eopsi heulleoganeundaero pyoryuhae
Das ist der richtige Fluss, unbestreitbar, still
이게 맞는 흐름인걸 반박불가 조용해
ige manneun heureumin-geol banbakbulga joyonghae
Wenn ich abtreibe
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Wollen wir gegen den Strom schwimmen
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Drei Matrosen auf dem Meer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Mein Traum ist es, Kapitän zu werden
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
Das Meer der Musik
음악이란 바다
eumagiran bada
Egal, ob andere wegschauen, ich bin nicht allein
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Solange ich mit meinem Herzen bleibe
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Verlasse ich mich auf den kaputten Kompass, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh
Ich gehe oft alleine
나 혼자 걸어다닐 때가 많아
na honja georeodanil ttaega mana
In einem leeren Meer und einer Wüste
텅 비어있는 바다랑 사막
teong bieoinneun badarang samak
Suche nach einem Weg, habe keinen Ort zum Gehen, wie
Looking for a road got no place to go like
Looking for a road got no place to go like
Ich sehe nichts
난 아무것도 보이지 않아
nan amugeotdo boiji ana
Eines Tages, hoch am Himmel, kann ich ein Zeichen sehen, ah, ah
어느 날 저 하늘 위에서 I can see a sign ah, ah
eoneu nal jeo haneul wieseo I can see a sign ah, ah
Mir bleibt die Luft weg, meine Augen sind voller Wasser
숨이 막혔어 내 눈 속에선 물이 꽉 차
sumi makyeosseo nae nun sogeseon muri kkwak cha
Schau in den Nachthimmel, mein Team ist sichtbar
밤 하늘을 봐 내 팀이 보여
bam haneureul bwa nae timi boyeo
Sechs Jahre und ich weiß jetzt
Six years and I know now
Six years and I know now
Nenn mich Kapitän, ich mache es für meine Crew
Call me captain I’ll do it for my crew now
Call me captain I’ll do it for my crew now
2011 war der Anfang
2011 그때가 시작
2011 geuttaega sijak
Mein wertvolles Team, mein Kompass
내겐 소중한 내 팀인 내 나침반
naegen sojunghan nae timin nae nachimban
In der Leere umherwandern, gang gang
공허함 속을 걷고있는 gang gang
gongheoham sogeul geotgoinneun gang gang
Schieße ein Signal, bang bang
신호탄을 쏘아버려 bang bang
sinhotaneul ssoabeoryeo bang bang
Der Weg vor mir ist dunkel, wunderschöner Rosé
앞길이 새까매 아름다운 rosé
apgiri saekkamae areumdaun rosé
Richtung Licht, ja, wir fühlen es direkt
빛을 향해서 yeah we feel it straight
bicheul hyanghaeseo yeah we feel it straight
Wenn ich abtreibe
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Wollen wir gegen den Strom schwimmen
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Drei Matrosen auf dem Meer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Mein Traum ist es, Kapitän zu werden
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
Das Meer der Musik
음악이란 바다
eumagiran bada
Egal, ob andere wegschauen, ich bin nicht allein
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Solange ich mit meinem Herzen bleibe
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Verlasse ich mich auf den kaputten Kompass, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3RACHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: