Traducción generada automáticamente

Broken Compass (고장난 나침반)
3RACHA
Boussole Cassée (고장난 나침반)
Broken Compass (고장난 나침반)
Des chemins divisés en centaines, toujours sans réponse
몇 백 갈래로 나눠진 길은 항상 답 없이
myeot baek gallaero nanwojin gireun hangsang dap eopsi
Une portée infinie me laisse perplexe
무한적인 범위로 날당황시켜 놓지
muhanjeogin beomwiro naldanghwangsikyeo nochi
Je me demande si je vais être différent, je scrute les autres
남들과 달라질까 갸우뚱거리며 눈치 봐
namdeulgwa dallajilkka gyauttunggeorimyeo nunchi bwa
Si jamais je me trompe de route, je vais rougir pour rien
혹여 내 길이 틀리면 괜히 얼굴 붉힐까
hogyeo nae giri teullimyeon gwaenhi eolgul bulkilkka
Je me pose mille questions, je cogite encore
수없이 고민해 또 머리 굴리다
sueopsi gominhae tto meori gullida
Je m'appuie sur ma boussole cassée
고장난 나침반에 의지해
gojangnan nachimbane uijihae
Je nage dans une mer vaste comme un océan
망망대해같은 바다를 수영해
mangmangdaehaegateun badareul suyeonghae
La direction n'est pas précise
방향은 정확하지 않기에
banghyang-eun jeonghwakaji an-gie
Alors va vers ce but mystérieux
그 수수께끼같은 목표점에 가라 그래
geu susukkekkigateun mokpyojeome gara geurae
Depuis quand la musique s'est-elle immiscée dans mon chemin
언제부터 음악은 내 길에 개입해
eonjebuteo eumageun nae gire gaeipae
Me faisant bouger à ma guise
날 맘대로 움직여
nal mamdaero umjigyeo
Décidant de ma route et agissant à sa façon
또 갈 길을 정하고 행동도 다 지맘대로
tto gal gireul jeonghago haengdongdo da jimamdaero
Quand je tombe, je me relève encore
하다 실패하면 다시 일어났지
hada silpaehamyeon dasi ireonatji
Je tire la langue à ceux qui pensaient que j'avais abandonné
나 포기한 줄 알았던 사람들에게 혀 내밀고 메롱
na pogihan jul aratdeon saramdeurege hyeo naemilgo merong
Ceux qui se moquaient quand je tombais
내가 넘어지면 샘통이라고 놀리던 사람들도
naega neomeojimyeon saemtong-irago nollideon saramdeuldo
La musique est mon enfant et ma route est bien tracée
음악이 자식이자 방위 탄탄대로
eumagi jasigija bang-wi tantandaero
Je fais avancer mon navire sans cesse
함선을 계속 계속 움직여
hamseoneul gyesok gyesok umjigyeo
Me montrant de nouvelles directions
내고 또 새로운 방향을 알려줘
naego tto saeroun banghyang-eul allyeojwo
Je suis monté à bord de l'arche de Noé
난 탔어 노아의방주
nan tasseo noauibangju
Quand je suis emporté
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Nous allons à contre-courant
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Trois marins sur la mer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Devenir capitaine est mon souhait
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
La musique est cette mer
음악이란 바다
eumagiran bada
Même si les autres détournent le regard, je ne suis pas seul
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Tant que je reste fidèle à mon cœur
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Je m'appuie sur ma boussole cassée, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh
Où veux-tu aller
넌 어딜 향해 갈래
neon eodil hyanghae gallae
Les alentours ne savent pas répondre
주변이 물음 답을 몰라
jubyeoni mureum dabeul molla
Une navigation sans but
목적없는 항해
mokjeogeomneun hanghae
Il est temps d'arrêter de tourner en rond
이젠 그만 헤매야 해
ijen geuman hemaeya hae
Quand l'aiguille de ma boussole tourne dans tous les sens
자신의 나침반의 받침반의 바늘이 마구 돌아갈때
jasinui nachimbanui batchimbanui baneuri magu doragalttae
Que ce soit de force ou non, je suis la direction des autres
억지로든 아니든 간에 다른 이의 방향감에 따라가네
eokjirodeun anideun gane dareun iui banghyanggame ttaragane
Quand tout le monde suit, veux-tu venir avec moi
남들이 다 따라갈때 나랑 갈래
namdeuri da ttaragalttae narang gallae
Quoi qu'on en dise, ma boussole
딴따라라 한다 해도 나의 나침반이
ttanttarara handa haedo naui nachimbani
Peut sembler cassée à leurs yeux
그들 눈에 고장 나 보여도
geudeul nune gojang na boyeodo
Mais elle suit ma volonté, un vrai Jack Sparrow
내 의지대로 움직이네 현실판 잭 스패로우
nae uijidaero umjigine hyeonsilpan jaek seupaerou
Sur cette mer qu'est la musique, mon bateau est un trois-mâts
음악이란 바다 위 내가 탄 배는 쓰리라차
eumagiran bada wi naega tan baeneun sseuriracha
Je ne prends rien des autres
남의 것을 뺏지 않아
namui geoseul ppaetji ana
À notre manière, on remplit le bateau de gros poissons
우리 방식대로 배 위에 월척을 담아
uri bangsikdaero bae wie wolcheogeul dama
On attend jusqu'à ce qu'il soit plein
꽉 차게 담아낼 때까지 참아
kkwak chage damanael ttaekkaji chama
Quand la tempête se lève, je tiens le gouvernail plus fermement
폭풍우가 몰아치면 키를 좀 더 세게 잡아
pokpung-uga morachimyeon kireul jom deo sege jaba
Ne sois pas déconcerté par
처음에 겪게 되는
cheoeume gyeokge doeneun
Les courants inconnus que tu rencontres au début
낯선 조류에 당황하지 않고
natseon joryue danghwanghaji an-go
En suivant simplement, je me rends compte que c'est juste
그저 따라가다 보니 맞더라고
geujeo ttaragada boni matdeorago
Maintenant, je dérive sans souci, à la merci du courant
이젠 걱정없이 흘러가는대로 표류해
ijen geokjeong-eopsi heulleoganeundaero pyoryuhae
C'est le bon flux, indiscutable, reste calme
이게 맞는 흐름인걸 반박불가 조용해
ige manneun heureumin-geol banbakbulga joyonghae
Quand je suis emporté
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Nous allons à contre-courant
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Trois marins sur la mer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Devenir capitaine est mon souhait
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
La musique est cette mer
음악이란 바다
eumagiran bada
Même si les autres détournent le regard, je ne suis pas seul
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Tant que je reste fidèle à mon cœur
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Je m'appuie sur ma boussole cassée, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh
Je marche souvent seul
나 혼자 걸어다닐 때가 많아
na honja georeodanil ttaega mana
Dans une mer vide et un désert
텅 비어있는 바다랑 사막
teong bieoinneun badarang samak
Cherchant un chemin, nulle part où aller comme
Looking for a road got no place to go like
Looking for a road got no place to go like
Je ne vois rien
난 아무것도 보이지 않아
nan amugeotdo boiji ana
Un jour, dans le ciel, je peux voir un signe ah, ah
어느 날 저 하늘 위에서 I can see a sign ah, ah
eoneu nal jeo haneul wieseo I can see a sign ah, ah
Je suis à bout de souffle, mes yeux sont pleins d'eau
숨이 막혔어 내 눈 속에선 물이 꽉 차
sumi makyeosseo nae nun sogeseon muri kkwak cha
Regarde le ciel nocturne, je vois mon équipe
밤 하늘을 봐 내 팀이 보여
bam haneureul bwa nae timi boyeo
Six ans et je sais maintenant
Six years and I know now
Six years and I know now
Appelle-moi capitaine, je le ferai pour mon équipage
Call me captain I’ll do it for my crew now
Call me captain I’ll do it for my crew now
2011, c'était le début
2011 그때가 시작
2011 geuttaega sijak
Ma précieuse équipe, ma boussole
내겐 소중한 내 팀인 내 나침반
naegen sojunghan nae timin nae nachimban
Errant dans le vide, gang gang
공허함 속을 걷고있는 gang gang
gongheoham sogeul geotgoinneun gang gang
Tirons le signal, bang bang
신호탄을 쏘아버려 bang bang
sinhotaneul ssoabeoryeo bang bang
Le chemin est sombre, un beau rosé
앞길이 새까매 아름다운 rosé
apgiri saekkamae areumdaun rosé
Vers la lumière, ouais, on le ressent directement
빛을 향해서 yeah we feel it straight
bicheul hyanghaeseo yeah we feel it straight
Quand je suis emporté
난 떠내려갈때
nan tteonaeryeogalttae
Nous allons à contre-courant
우린 거슬러 갈래
urin geoseulleo gallae
Trois marins sur la mer
바다 위 세 명의 선원
bada wi se myeong-ui seonwon
Devenir capitaine est mon souhait
선장이 되는게 소원
seonjang-i doeneun-ge sowon
La musique est cette mer
음악이란 바다
eumagiran bada
Même si les autres détournent le regard, je ne suis pas seul
남들이 외면해도 외롭지 않아
namdeuri oemyeonhaedo oeropji ana
Tant que je reste fidèle à mon cœur
As long I stay with my heart
As long I stay with my heart
Je m'appuie sur ma boussole cassée, eh
고장난 나침반을 의지해 가, eh
gojangnan nachimbaneul uijihae ga, eh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3RACHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: