Traducción generada automáticamente
If It Ain't Rough It Ain't Right
3rd Eye
Si no es duro, no está bien
If It Ain't Rough It Ain't Right
¿Qué onda?What's up?
¿Cómo te sientes?How you feelin?
Sí-síYeah-yeah
3er ojo3rd eye
Adivina quién esGuess who?
(3er ojo(3rd eye
VamosCome on
Vamos)Come on)
¡Vamos!Come on!
¿Qué dices, qué dices?What you say, what you say?
Conoces el formato, nenaYou know the format, baby
Quiero escuchar algo del 3er ojoI wanna hear some 3rd eye
(algo del 3er ojo, chico) (4x)(some 3rd eye, kid) (4x)
Coro: 3er ojo y troo kulaChorus: 3rd eye & troo kula
Si no es duro, no está bienNow if it ain't rough, it ain't right
Si no es rudo (entonces no es del corazón)If it ain't rugged (then it ain't from the heart)
Si no es duro, no está bienIf it ain't rough, it ain't right
Si no es malvado (entonces no es del underground) (2x)If it ain't wicked (then it ain't from the underground) (2x)
¿Por qué finges, solo quieres rockear una fiesta?Why you frontin, you only wanna rock a party
¿Por qué finges, en realidad no eres rudo y duro?Why you frontin, you ain't really rugged and rough
¿Por qué finges, no estás dispuesto a disparar a nadie?Why you frontin, you ain't down to shoot nobody
¿Por qué finges, puedo ver tu farol de ciego?Why you frontin, i can see your blind man's bluff
Así que ¿por qué finges, nena? Sé que eres mejorSo why you frontin, baby, i know you better
Usas tu jerga de rufián, pero yo sé mejorYou kick your ruffneck slang, but i know better
Eso está muerto para mí, en el '94 tenemos el remedioThat's dead to me, in '94 we got the remedy
Mejor recuerda que, quemo a cualquiera cuando tengas 70Best remember we, i burn any when you're 70
Y maldita sea si mi sabor no es el flim-flamAnd i'll be damned if my flavor's not the flim-flam
He sido hardcore antes de que aprendieras a -I been hardcore before you ever learned to -
No me juegues, quieres fingir el funk, pero veo a través de esoDon't play me, you wanna fake the funk, but i see through that
Ahora quieres volver fuerte, pero no puedes hacerloNow you wanna come back hard, but you can't do that
Ahora quién es ese, tratando de regresar, chico, arruinaste esoNow who that, tryin to cross back, boy, you blew that
Ahora tu mierda es mala, no tienes amor de tu tripulación, negroNow your shit is wack, ain't got no love from your crew, black
Deberías haber sabido: una vez que cruzaste, estabas acabadoYou shoulda knew: once you crossed over you was through
Hiciste tu loca carrera por dinero, ahora tu trasero es basuraYou made your mad dash for cash, now your ass is trash
No voy a por eso, ahora eres duro de nuevoI'm not goin for it, now you're rough again
Raperos falsos cambiando de un lado a otro, ya tuve suficiente de ellosFake rappers switchin back and forth, i had enough of them
En el '94 es hora de mostrar tus cartas, en realidad no eres hardcore1994 it's time to pull your card, you ain't really hardcore
Sí, ¿para qué juegas duro?Yeah, so what you play hard for?
CoroChorus
Si no es duro, no está bienIf it ain't rough, it ain't right
Si no es rudo (entonces no es del corazón)If it ain't rugged (then it ain't from the heart)
Si no es duro, no está bienIf it ain't rough, it ain't right
Si no es malvado (entonces no es del underground)If it ain't wicked (then it ain't from the underground)
Si no es duro, no está bienIf it ain't rough, it ain't right
Si no es rudo (entonces no es del corazón)If it ain't rugged (then it ain't from the heart)
Si no es duro, no está bienIf it ain't rough, it ain't right
Si no es malvado (entonces no es del ghetto, negro)If it ain't wicked (then it ain't from the ghetto, black)
(¿Por qué finges?) solo quieres rockear una fiesta(why you frontin?) you only wanna rock a party
(¿Por qué finges?) en realidad no eres rudo y duro(why you frontin?) you ain't really rugged and rough
(¿Por qué finges?) no estás dispuesto a disparar a nadie(why you frontin?) you ain't down to shoot nobody
(¿Por qué finges?) puedo ver tu farol de ciego(why you frontin?) i can see your blind man's bluff
Adivina quién está de vuelta en la cuadra, ¿qué?Guess who's back up on the block? what?
Destrozando el lugar mientras finges lo que no eresRippin up the spot while you're frontin what you're not
Arrástrate, nunca duermo, porque vivo muy profundoCreep, i never sleep, cause i'm livin too deep
Cosecho lo que siembro y siembro lo que cosechoI reap what i sow and i sow what i reap
Sí, es el kula y el oeste, ¿viste eso?Yes, it's the kula and the west, did you see that?
Es hora de manifestarse en el '94, ¿y dices 'quién es ese'?Time to manifest '94, and you say 'who dat?'
Entra en la retaguardia porque carecen de dónde estamosStep into the back cause they lack where we at
Educar a la clase es el tipo de la pistaSchoolin the class is the fella to the track
Hombre, ¿realmente entiendes, conoces el programa?Man, do you really understand, do you know the program?
Tomas tus baños diarios en el lodazalYou take your daily dips in the quicksand
¿Por qué dices que tu actuación es genialWhy'd you say that your skit is mad tight
Con el tipo de sabor que a los chicos del ghetto les gustaWith the hype type of flavor the ghetto kids like
Con el asesinato y las armas y las carreras de cocaínaWith the murder and the guns and the cocaine runs
Despierta, despierta, porque estás muriendo por toneladasWake up, wake up, cause you're dyin by the tons
Piensas que eres duro, chico, pero es un farol, chicoYou think you're tough, kid, but that's a bluff, kid
Nunca hiciste tiempo, chico, ¿qué quieres, chico?Never did a bid, kid, so what you want, kid?
CoroChorus
(¿Por qué finges?) solo quieres rockear una fiesta(why you frontin?) you only wanna rock a party
(¿Por qué finges?) en realidad no eres rudo y duro(why you frontin?) you ain't really rugged and rough
(¿Por qué finges?) no estás dispuesto a disparar a nadie(why you frontin?) you ain't down to shoot nobody
(¿Por qué finges?) puedo ver tu farol de ciego(why you frontin?) i can see your blind man's bluff
PausaBreak
Cuando se trata del ojo, para el '94, hombreWhen it comes to eye, for the '94, man
Derrite las balas huecas y desmantela las armasMelt down the hollow points and dismantle the guns
Diluye los contratiempos, viviendo en el mal rapDilute the mishaps, livin in the bad rap
Hablando de que tienen pistolas cuando no es asíTalkin 'bout they got gats when it ain't like that
Ahora quién afirma que son geniales y todo esoNow who's that claimin that they fat and all that
Prepárate para ir a la guerra, negro, conoces el formatoGet prepared to go to war, black, you know the format
Y somos crudos, bebé, cuando estamos construyendoAnd we raw, baby paw, when we be buildin
Soy hábil cuando represento a los niños del ghettoI'm skilled when i represent the ghetto children
Solo lo traemos de vuelta, oh sí, en verdadWe just bring it on back, oh yes, indeed
Quieres disparar en mis cultivos y mis semillasYou wanna lick shots on my crops and my seeds
Detente, negro, es hora de volver esta vez, ¿de acuerdo?Cease that, black, time to get back this time, aight
Porque si no es duro, no está bienCause if it ain't rough, it ain't right
Y si no está bien, no es malvadoAnd if it ain't right, it ain't wicked
Y si no es malvado, puedes patearloAnd if it ain't wicked, you can kick it
A la cuneta, esa es mi palabraTo the curb, that's my word
Ofendiendo viniendo del 3er ojoOffending comin from the 3rd eye
Ponte las botas, tropa, vamos de cazaPut your boots on, troop, we're goin huntin
A los MCs que fingenMc's that be frontin
Coro hasta el finalChorus till end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 3rd Eye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: