Traducción generada automáticamente

Cry Me a River
40 Below Summer
Llora un río
Cry Me a River
Eras mi sol, eras mi tierraYou were my Sun, you were my earth
Pero no sabías todas las formas en que te amaba, noBut you didn't know all the ways I loved you, no
Así que te arriesgaste, y hiciste otros planesSo you took a chance, and made other plans
Pero apuesto a que no pensaste que se vendrían abajo, noBut I bet you didn't think that they would come crashing down, no
No tienes que decir lo que hicisteYou don't have to say what you did
Ya lo sé, me enteré por élI already know, I found out from him
Ahora ya no hay oportunidadNow there's just no chance
Entre tú y yoWith you and me
Nunca habráThere'll never be
¿Y no te pone triste pensar en eso?And don't it make you sad about it?
Me dijiste que me amabasYou told me you loved me
¿Por qué me dejaste solo?Why did you leave me all alone?
Ahora me dices que me necesitasNow you tell me you need me
Cuando me llamas por teléfonoWhen you call me on the phone
Chica, me niego, debes confundirmeGirl, I refuse, you must have me confused
Con algún otro tipoWith some other guy
Los puentes se quemaron, ahora es tu turno, de llorarThe bridges were burned, now it's your turn, to cry
Llora un río, llora un ríoCry me a river, cry me a river
Llora un río, llora un río (sí, sí)Cry me a river, cry me a river (yeah, yeah)
Sabes que dicen que hay cosas que es mejor no decirYou know that they say some things are better left unsaid
No era como si solo hablas con él y lo sabesIt wasn't like you only talked to him and you know it
No actúes como si no lo supierasDon't act like you don't know it
Y todas estas cosas que la gente me dijoAnd all of these things people told me
Sigue enredando mi cabeza (enredando mi cabeza)Keep messin' with my head (messin' with my head)
Debiste elegir la honestidadShould've picked honesty
Entonces tal vez no lo habrías arruinadoThen you may not have blown it
No tienes que decir lo que hicisteYou don't have to say what you did
Ya lo sé, me enteré por élI already know, I found out from him
Ahora ya no hay oportunidadNow there's just no chance
Entre tú y yoWith you and me
Nunca habráThere'll never be
¿Y no te pone triste pensar en eso?And don't it make you sad about it?
Me dijiste que me amabasYou told me you loved me
¿Por qué me dejaste solo?Why did you leave me all alone?
Ahora me dices que me necesitasNow you tell me you need me
Cuando me llamas por teléfonoWhen you call me on the phone
Chica, me niego, debes confundirmeGirl, I refuse, you must have me confused
Con algún otro tipoWith some other guy
Los puentes se quemaron, ahora es tu turno, de llorarThe bridges were burned, now it's your turn, to cry
(Sigue y solo) llora un río(Go on and just) cry me a river
(Sigue y solo) llora un río(Go on and just) cry me a river
(Bebé, sigue y solo) llora un río (sí, sí)(Baby, go on and just) cry me a river (yeah, yeah)
¡Oh! (¡Oh!) oh, el daño está hechoOh! (Oh!) oh, the damage is done
Así que supongo que me iréSo I guess I'll be leaving
¡Oh! (¡Oh!) oh, el daño está hechoOh! (Oh!) oh, the damage is done
Así que supongo que me iréSo I guess I'll be leaving
¡Oh! (¡Oh!) oh, el daño está hechoOh! (Oh!) oh, the damage is done
Así que supongo que me iréSo I guess I'll be leaving
¡Oh! (¡Oh!) oh, el daño está hechoOh! (Oh!) oh, the damage is done
Así que supongo que me me-me-me-me-me iréSo I guess I'll be l-l-l-l-l-leaving
No tienes que decir lo que hicisteYou don't have to say what you did
Ya lo sé, me enteré por élI already know, I found out from him
Ahora ya no hay oportunidadNow there's just no chance
Entre tú y yoWith you and me
Nunca habráThere'll never be
¿Y no te pone triste pensar en eso?And don't it make you sad about it?
Llora un río (sigue y solo), llora un ríoCry me a river (go on and just), cry me a river
(Bebé, sigue y solo)(Baby, go on and just)
Llora un río (puedes seguir y solo), llora un río (sí, sí)Cry me a river (you can go on and just), cry me a river (yeah, yeah)
Llora un río (bebé, sigue y solo), llora un ríoCry me a river (baby, go on and just), cry me a river
(Sigue y solo)(Go on and just)
Llora un río (vamos bebé, llora), llora un río (no quiero llorar más, sí, sí)Cry me a river (come on baby, cry), cry me a river (don't wanna cry no more, yeah, yeah)
Llora un río, llora un ríoCry me a river, cry me a river
Oh, llora un río, oh, llora un ríoOh, cry me a river, oh, cry me a river
Oh, llora un río (llora, llora), oh, llora un ríoOh, cry me a river (cry me, cry me), oh, cry me a river
(llora, llora)(Cry me, cry me)
Oh, llora un río (llora, llora), oh, llora un ríoOh, cry me a river (cry me, cry me), oh, cry me a river
(llora, llora)(Cry me, cry me)
Oh, llora un río (llora, llora), oh, llora un ríoOh, cry me a river (cry me, cry me), oh, cry me a river
(llora, llora)(Cry me, cry me)
Oh, llora un río (llora, llora)Oh, cry me a river (cry me, cry me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 40 Below Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: