Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 130

Snitches & Bitches

415

Letra

Snitches & Perras

Snitches & Bitches

[JED]
[ JED ]

Negro, ¿qué pasa?
Nigga what's up

¿Qué?
What?

¿Cuál es tu maldito problema?
What's yo muthafuckin problem?

Mejor que decir Jack
- Better than sayin jack

Me dejaron ir
They let me go

Oye, idiota, no quiero oír esa porquería débil
Yo muthafucka, I don't wanna hear that weak shit

¿Negro qué?
- Nigga what?

Al diablo con eso, no quiero oír esa porquería débil
Fuck that, I don't wanna hear that weak shit,

¡Viejo informante del gobierno infestado de ratas, desgraciado!
you old rat-infested goverment informant cheese-eatin ass son of a bitch!

Será mejor que tengas el chaleco puesto porque te vas a poner corto
You better have your vest on cause you 'bout to come up short

(*disparos)
( *shots* )

[VERSO 1: Richie Rich]
[ VERSE 1: Richie Rich ]

Atrapé a un hermano un día saliendo de un coche de policía
Caught a brother one day gettin out of a cop car

Sé que hay más por venir, pero los pocos que tienen hasta ahora
I know there's more to come, but the few that have so far

Hablé con la policía sobre más de una cita en la corte
Talked to police about more than a court date

Son víctimas de cierta situación que ilustraré
They're victims of a certain situation I'll illustrate

Las palomas del día a día poppin toda esa basura
Day-to-day pigeons poppin all that junk

Sobre los dólares que hacen, medio ki en el maletero
About the dollars they makin, a half a ki in the trunk

Teléfono móvil en su regazo y diez coches en la tienda
Mobile phone in his lap and ten cars in the shop

Sellin más de coque y órdenes laterales de lúpulo
Sellin more than coke and side orders of hop

Pero hay una trampa en eso, el chico no estaba preparado
But there's a catch to that, the boy wasn't prepared

Agarró un caso en un farsón, ahora está asustado
He caught a case on a humbug, now he's scared

No más tiempo con los chicos bebiendo ginebra y jugo
No more hangin with the fellas drinkin gin and juice

Está en una situación en la que no puede estar suelto
He's in a situation now where he can't be loose

Todos usan jailies y duermen en literas
Everybody wears jailies and sleeps on bunks

Y es fácil distinguir a los hombres de los punks
And it's easy to tell the men from the punks

Así que los que riman pero corren bocas como perras
So the ones who rhyme but run they mouths like bitches

Quiere golpear el bullpen, se vuelven soplones
Wants to hit the bullpen, they turn snitches

[JED]
[ JED ]

Es por eso que no me jodo con estos viejos negros de culo suave
That's why I don't fuck with these old soft ass niggas,

aquí corriendo por aquí como si 187 artistas
out here runnin round here like they 187 artists.

¡Los asesinos no hablan!
Killers don't talk!

¿Y estas azadas se supone que son negros de culo alto?
And these hoes supposed to be high roller ass niggas?

¡No es una perra!
Ain't that a bitch!

Cada vez que miro alrededor en lugar de atarme a las reglas del juego
Everytime I look around instead of stickin to the rules of the game,

dejan que los asnos de circo tomen decisiones por sí mismos
they let circus asses makin decisions for themselves.

[Richie Rich]
[ Richie Rich ]

Sí, son tiempos difíciles, Young Jed
Yeah, it's hard times, Young JED,

pero va un poco algo como esto
but it goes a little somethin like this:

[VERSO 2: Richie Rich]
[ VERSE 2: Richie Rich ]

El juego es duro como la madera, los macks no se astilla
The game is hard as wood, the macks don't splinter

Pero sin embargo, y aún así los negros engañosos quieren entrar
But yet and still trick-ass niggas wanna enter

Y con la votación en la mano se apresuran a votar
And with ballot in hand they rush to vote

Para elegirse a sí mismos en este juego de drogas
To elect themselves into this game of dope

Pero hermano, la situación es real
But yo bro, the situation is real

No te resbales en este juego en una cáscara de plátano
Don't slip in this game on a banana peel

Hay un montón de hermanos corriendo alrededor de los collares de pluckin
There's a lot of brothers runnin around pluckin collars

Atrapado por el hecho de que tienen dólares
Stuck up due to the fact they got dollars

La mayoría de em punks gettin marcado por jóvenes perras
Most of em punks gettin marked by young bitches

Poner en el condado, y los punks se convierten en soplones
Put in the county, and the punks turn snitches

Dado un alias, ahora se libera
Given a alias, now he's set free

O ofreció su trabajo para ser un F-e-D
Or offered his job to be an f-e-d

No entiendo cómo un hermano podría volverse
I don't understand how a brother could turn

Su mejilla en otra, amigo, ¿cuándo aprenderás?
His cheek on another, homie, when will ya learn?

La charla con la policía lo hace diez veces peor
The talkin to cops makes it ten times worse

Pero siguen hablando, verso tras verso
But they keep on talkin, verse after verse

¿Por qué los hermanos quieren entrar en este juego?
Why do brothers wanna hop in this game?

Dando vueltas, no conocen el cuadro principal
Runnin around, they don't know the main frame

Y cuando los atrapan, hablan como Polly
And when they're caught, they get to talkin like Polly

Pero ellos no quieren una galleta, sólo bumpin em, snitchin
But they don't want a cracker, just bumpin em, snitchin

¿Sabes lo que quiero decir?
You know what I mean?

Ahora son los grandes rodillos y no los demonios
Now it's the high rollers and not the fiends

Despegue el Rolex y aparque todos los coches
Take off the Rolex and park all the cars

Eres un punk, sí, sabes quién eres
You just a punk, yeah, you know who you are

¿Por qué te has metido en el juego si no estabas equipado?
Why did you get in the game if you wasn't equipped?

Entonces, ¿qué tienes dinero y tu auto está azotado?
So what you're havin money and your car is whipped?

Sigue hablando con la policía, entonces vas a conseguir???
Keep talkin to police, then you're gonna get ???

Porque eres un punk en una ciudad de jugadores, eres un estúpido muthafucka
Cause you'se a punk in a city of players, you'se a stupid muthafucka

[JED]
[ JED ]

Doble R
Double R..

¿Qué pasa con estas viejas malditas perras del tipo de billete de autobús aquí?
What's up with these old broke, bus ticket-type ass bitches out here, huh?

Siempre tratando de llegar con un negro con un poco de correo
Always tryin to get with a nigga with some mail..

Tienen que conseguir un muthafuckin j-o-b
They need to get a muthafuckin j-o-b..

Deja de reventar apicultores de esos negros
Quit blowin up these niggas' beepers,

viejo stankin culo muthafuckin perras
old stankin ass muthafuckin bitches..

Aquí hay algo que quiero decirles a todas las azadas
Here's somethin I wanna tell all you hoes:

¡Que te jodan!
Fuck you!

[VERSO 3: Richie Rich]
[ VERSE 3: Richie Rich ]

Tío, estas azadas en el pueblo no son nada
Man, these hoes in the Town ain't shit

No puedes joderte con un negro a menos que sea rico
Can't fuck with a nigga unless he's rich

Deportivo de oro, hombre, tratando de hacer ese correo
Sportin gold ones, man, tryin to make that mail

Hoe mopin y hopin que la tratarías a las uñas
Hoe mopin and hopin that you would treat her to nails

Hoe, no puedo tratar, nah, nah, es el '89
Hoe, I can't treat, nah, nah, it's '89

En el 87, cuando estaba atrapado en la rutina
Back in '87 when I was stuck to the grind

El dinero fluye como un río, pero azada, no estoy engañando
Money flowin like a river but hoe, I'm not trickin

Mi Zapco está tan duro que la luz se corta
My Zapco's hittin so hard, the light's clippin

Chicas en la parada de autobús, todas ellas se declaran
Girls on the bus stop, all of them coppin a plea

Para llegar con el hombre que eslinga d
To get with the man who slings d

Ya sea en un 'stang o en un trapo Top Beamer
Whether ridin a 'Stang or a rag top Beamer

Los H-O quieren conseguir con quién es más limpio
The h-o's want to get with who's cleaner

Así que los chicos de la O, todos los que hacen riquezas
So boys from the O, all of those who make riches

¿Qué hacemos? Perro perras
What do we do? Dog bitches

Knockin y sockin es una cosa cotidiana
Knockin and sockin is a everyday thing

Los turfs y el espectáculo paralelo es donde cuelgan los chicos
The turfs and the side show is where the boys hang

Azada en jock para un hermano con un desvanecimiento
Hoe on jock for a brother with a fade

Algunos zeniths, algunos vogues y el chico lo tiene hecho
Some zeniths, some vogues and the boy's got it made

Como ella hace que el bloque con un bebé en un cochecito
As she makes the block with a baby in a stroller

Su único destino: encontrar un rodillo alto
Her only destination: to find a high roller

Pero azada ser real, correr e ir a buscar un trabajo
But hoe get real, run and go get a job

Porque si alguna vez vengo a arrebatarte, estaré en una multitud
Cause if I ever come to snatch ya, I be ridin a mob

(*cuerno con bocina*)
( *horn honked* )

[Mujer]
[ woman ]

¿Quién es?
Who is that?

[Richie Rich]
[ Richie Rich ]

Soy yo, vamos
It's me, come on..

[Mujer]
[ woman ]

Ah-ah, no te reconocí en esa porquería
Ah-ah, I didn't recognize you in that shit..

¿Dónde está tu Mustang?
Where your Mustang?

[Richie Rich]
[ Richie Rich ]

¿No se trata de una perra?
Ain't that about a bitch?

¿Estas azadas de aquí creen que los negros los van a llevar por los de oro?
These hoes out here think niggas gon' taxi em around on gold ones?

Nah-Nah, es 1990, ustedes azadas mejor??? a estos muthafuckin viejas escuelas
Nah-nah, it's 1990, y'all hoes better ??? to these muthafuckin old schools

Perra, salta al cubo
Bitch, jump in the bucket..

[Mujer]
[ woman ]

La puerta no se abre
The door don't open..

[JED]
[ JED ]

¡Doble R, al diablo con esa azada!
Double R, fuck that hoe!

Dile que se hagan como los chicos muthafuckin Duke y se arrastren por la ventana muthafuckin
Tell her make like the muthafuckin Duke boys and crawl through the muthafuckin window

(soplones) (soplones) [se desvanece]
(Snitches) (snitches) [fades]

(Perras) (perras) [se desvanece]
(Bitches) (bitches) [fades]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 415 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção