Traducción generada automáticamente

hurricane
44phantom
Huracán
hurricane
Sí, no necesito bajar, todo está bienYeah, I don't need a come down, it's all good
Ella solo me busca para follar, ahora está malinterpretadaShe only hits me up to fuck, now she's misunderstood
Incluso la llevé a una cita agradable, pensé que deberíaI even took her on a nice date, thought I should
No es perfecto pero estamos bien, porque ella enrolla mis porrosIt isn't perfect but we cool, 'cause she rolls my woods
Y sabes que está bien para mí, si me mientesAnd you know it's fine by me, if you lie to me
Tengo un nudo en el pecho y un corazón que puedes destrozarGot a lump in my chest, and a heart you can wreck
Ven a perder el tiempo conmigo, drogándote conmigoCome waste your time with me, getting high with me
Para poder decirle a mi maldito terapeuta que me estoy arrancando el pelo de nuevoSo I can tell my fuckin' therapist I'm ripping out my hair again
Tengo un huracán, está dentro de mi cabezaI got a hurricane, it's inside of my head
Y no puedo sentir nada, pero es mejor que estar muertoAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
Necesito un cigarrillo, solo para calmar los nerviosI need a cigarette, just to take off the edgе
Los nervios, los nervios, los nervios, síThe edge, thе edge, the edge, yeah
No se necesita mucho, para sentirse entumecidoIt doesn't take much, to feel this numb
Sentirse tan mal, cuando estás tan jodido porTo feel this bad, when you're this fucked up from
Otro huracán, explotando en mi cabezaAnother hurricane, going off in my head
Mi cabeza, mi cabeza, mi cabeza, síMy head, my head, my head, yeah
No me importa nada, nenaGive a fuck about nothing, babe
Es la única forma en que no estoy locoOnly way that I'm not insane
No necesito que entiendasI don't need you to understand
Reconoce que no somos igualesRecognize that we're not the same
No necesito que me contengasI don't need you to hold me down
No necesito que me ayudesI don't need you to help me out
Porque cada vez que dije esa mierda'Cause every time that I said that shit
Finges que está bien ahoraYou pretend like it's fine right now
Cuando me estaba cayendo, alrededor de tu casaWhen I was falling down, around your house
Pensaste que era un acto, no me habías visto tan malYou thought it was an act, haven't seen me that bad
Estaba borracho y enojado, te hizo reírI was drunk and mad, it made you laugh
Finalmente me encontraste y, nena, me estoy ahogandoYou finally found me and, baby, I'm drowning
Tengo un huracán, está dentro de mi cabezaI got a hurricane, it's inside of my head
Y no puedo sentir nada, pero es mejor que estar muertoAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
Necesito un cigarrillo, solo para calmar los nerviosI need a cigarette, just to take off the edge
Los nervios, los nervios, los nervios, síThe edge, the edge, the edge, yeah
No se necesita mucho, para sentirse entumecidoIt doesn't take much, to feel this numb
Sentirse tan mal, cuando estás tan jodido porTo feel this bad, when you're this fucked up from
Otro huracán, explotando en mi cabezaAnother hurricane, going off in my head
Mi cabeza, mi cabeza, mi cabeza, síMy head, my head, my head, yeah
Chica, soy tonto y marcado, no lo intenté demasiadoGirl, I'm dumb and scarred, didn't try too hard
Y creo que necesito algo de espacioAnd I think I need some space
Porque duele, lo sé, intentando dejar esto ir'Cause it hurts I know, tryna let this go
Pero no quiero que me veas asíBut I don't want you to see me this way
Chica, soy tonto y marcado, no lo intenté demasiadoGirl, I'm dumb and scarred, didn't try too hard
Y creo que necesito algo de espacioAnd I think I need some space
Porque duele, lo sé, intentando dejar esto ir'Cause it hurts I know, tryna let this go
Pero no quiero que me veas así, síBut I don't want you to see me this way, yeah
Tengo un huracán, está dentro de mi cabezaI got a hurricane, it's inside of my head
Y no puedo sentir nada, pero es mejor que estar muertoAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
Necesito un cigarrillo, solo para calmar los nerviosI need a cigarette, just to take off the edge
Los nervios, los nervios, los nervios, síThe edge, the edge, the edge, yeah
No se necesita mucho (no), para sentirse entumecido (no)It doesn't take much (no), to feel this numb (no)
Sentirse tan mal, cuando estás tan jodido porTo feel this bad, when you're this fucked up from
Otro huracán, explotando en mi cabezaAnother hurricane, going off in my head
Mi cabeza, mi cabeza, mi cabeza, síMy head, my head, my head, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 44phantom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: