Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 493

​​​​hurricane

44phantom

Letra

ouragan

​​​​hurricane

Ouais, j'ai pas besoin de redescendre, tout va bienYeah, I don't need a come down, it's all good
Elle me contacte juste pour baiser, maintenant elle est mal compriseShe only hits me up to fuck, now she's misunderstood
Je l'ai même emmenée à un bon resto, je pensais que c'était bienI even took her on a nice date, thought I should
C'est pas parfait mais ça va, parce qu'elle roule mes jointsIt isn't perfect but we cool, 'cause she rolls my woods
Et tu sais que ça me va, si tu me mensAnd you know it's fine by me, if you lie to me
J'ai une boule dans la poitrine, et un cœur que tu peux détruireGot a lump in my chest, and a heart you can wreck
Viens perdre ton temps avec moi, fume un joint avec moiCome waste your time with me, getting high with me
Pour que je puisse dire à mon putain de thérapeute que je m'arrache encore les cheveuxSo I can tell my fuckin' therapist I'm ripping out my hair again

J'ai un ouragan, c'est dans ma têteI got a hurricane, it's inside of my head
Et je sens rien, mais c'est mieux que d'être mortAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
J'ai besoin d'une clope, juste pour me détendreI need a cigarette, just to take off the edgе
Pour me calmer, me calmer, me calmer, ouaisThe edge, thе edge, the edge, yeah
Ça prend pas grand-chose, pour se sentir engourdiIt doesn't take much, to feel this numb
Pour se sentir aussi mal, quand t'es aussi défoncé parTo feel this bad, when you're this fucked up from
Un autre ouragan, qui explose dans ma têteAnother hurricane, going off in my head
Ma tête, ma tête, ma tête, ouaisMy head, my head, my head, yeah

Je me fous de rien, bébéGive a fuck about nothing, babe
C'est la seule façon de pas devenir fouOnly way that I'm not insane
J'ai pas besoin que tu comprennesI don't need you to understand
Reconnaît qu'on n'est pas pareilsRecognize that we're not the same
J'ai pas besoin que tu me retiennesI don't need you to hold me down
J'ai pas besoin que tu m'aidesI don't need you to help me out
Parce qu'à chaque fois que je dis ça'Cause every time that I said that shit
Tu fais comme si tout allait bien maintenantYou pretend like it's fine right now
Quand je tombais, chez toiWhen I was falling down, around your house
Tu pensais que c'était du cinéma, tu m'as jamais vu comme çaYou thought it was an act, haven't seen me that bad
J'étais bourré et en colère, ça te faisait rireI was drunk and mad, it made you laugh
Tu m'as enfin trouvé et, bébé, je suis en train de coulerYou finally found me and, baby, I'm drowning

J'ai un ouragan, c'est dans ma têteI got a hurricane, it's inside of my head
Et je sens rien, mais c'est mieux que d'être mortAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
J'ai besoin d'une clope, juste pour me détendreI need a cigarette, just to take off the edge
Pour me calmer, me calmer, me calmer, ouaisThe edge, the edge, the edge, yeah
Ça prend pas grand-chose, pour se sentir engourdiIt doesn't take much, to feel this numb
Pour se sentir aussi mal, quand t'es aussi défoncé parTo feel this bad, when you're this fucked up from
Un autre ouragan, qui explose dans ma têteAnother hurricane, going off in my head
Ma tête, ma tête, ma tête, ouaisMy head, my head, my head, yeah

Fille, je suis con et marqué, j'ai pas trop essayéGirl, I'm dumb and scarred, didn't try too hard
Et je pense que j'ai besoin d'espaceAnd I think I need some space
Parce que ça fait mal, je sais, d'essayer de laisser ça derrière'Cause it hurts I know, tryna let this go
Mais je veux pas que tu me vois comme çaBut I don't want you to see me this way
Fille, je suis con et marqué, j'ai pas trop essayéGirl, I'm dumb and scarred, didn't try too hard
Et je pense que j'ai besoin d'espaceAnd I think I need some space
Parce que ça fait mal, je sais, d'essayer de laisser ça derrière'Cause it hurts I know, tryna let this go
Mais je veux pas que tu me vois comme ça, ouaisBut I don't want you to see me this way, yeah

J'ai un ouragan, c'est dans ma têteI got a hurricane, it's inside of my head
Et je sens rien, mais c'est mieux que d'être mortAnd I can't feel a thing, but it's better than dead
J'ai besoin d'une clope, juste pour me détendreI need a cigarette, just to take off the edge
Pour me calmer, me calmer, me calmer, ouaisThe edge, the edge, the edge, yeah
Ça prend pas grand-chose (non), pour se sentir engourdi (non)It doesn't take much (no), to feel this numb (no)
Pour se sentir aussi mal, quand t'es aussi défoncé parTo feel this bad, when you're this fucked up from
Un autre ouragan, qui explose dans ma têteAnother hurricane, going off in my head
Ma tête, ma tête, ma tête, ouaisMy head, my head, my head, yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 44phantom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección