Traducción generada automáticamente
Girl Next Door
4th & Orange
Chica de al lado
Girl Next Door
Mañana regular fue a buscar mi correo
Regular morning went to get my mail
Abrí mis sobres para leer mis facturas
Opened my envelopes to read my bills
Ahora estoy parado en el vestíbulo sola
Now I’m standing in the lobby all by myself
Veo la puerta de entrada abierta y nueva hembra, soy como
I see the front door open and new female, I’m like
¿Quién es esa chica de ahí?
Who is that girl right there?
¿Tiene un hombre que le importe?
Do she got a man that cares?
Tal vez yo pueda ser eso, chico sí
Maybe I can be that, guy yeah
Nunca lo sabremos a menos que lo intentemos (sí, sí, sí)
We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah)
Algo para lo que trabajaría
Something I would work for
No tendrá que trabajar
She won’t have to work no
Sólo si ella me dio una noche
Only if she gave me one night
Subí el ascensor
I took the elevator up
Mariposas en mi intestino
Butterflies in my gut
Lo haré mejor cuando la vea la próxima vez porque
I’ll do better when I see her next time 'cause
Tengo algo por la chica de al lado
Got a thing for the girl next door
Se bajó del ascensor en el tercer piso
She got off the elevator on the third floor
Tal vez debería preguntarle su nombre porque
Maybe I should ask her name 'cause
No quiero ser un extraño
I don’t wanna be no stranger
Tengo algo por la chica de al lado
Got a thing for the girl next door
Estoy en 303 y ella en 304
I’m in 303 she’s in 304
Ella tiene la llama que yo anhelo
She got the flame that I’m yearning for
Tengo algo por la chica de al lado
I got a thing for the girl next door
Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo
Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo
Tengo algo por la chica de al lado
I got a thing for the girl next door
A las siete de la mañana y ella toca mi campana
Seven AM and she rings my bell
Abre la puerta y está ahí
Open the door and it’s her right there
Podría estar soñando así que me pellizco
I could be dreaming so I pinch myself
Ahí es cuando me dice que necesita mi ayuda, soy como
That’s when she tells me she needs my help, I’m like
Sabe que soy el hombre por aquí
She know I’m the man round here
Y yo puedo ser el hombre que le importa
And I can be the man that cares
Cariño, puedo ser ese tipo, sí
Baby, I can be that guy, yeah
Nunca lo sabremos a menos que lo intentemos (sí, sí, sí)
We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah)
Algo para lo que trabajaría
Something I would work for
No tendrá que trabajar
She won’t have to work no
Sólo si ella me dio una noche
Only if she gave me one night
Subí el ascensor
I took the elevator up
Mariposas en mi intestino
Butterflies in my gut
Lo haré mejor cuando la vea la próxima vez porque
I’ll do better when I see her next time 'cause
Tengo algo por la chica de al lado
Got a thing for the girl next door
Se bajó del ascensor en el tercer piso
She got off the elevator on the third floor
Tal vez debería preguntarle su nombre
Maybe I should ask her name cause
No quiero ser un extraño
I don’t wanna be no stranger
Tengo algo por la chica de al lado
Got a thing for the girl next door
Estoy en 303 y ella en 304
I’m in 303 she’s in 304
Fue un sueño, pero ya no lo es
It was a dream but it ain’t no more
Porque ahora estoy con la chica de al lado
Cause now I’m with the girl next door
Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo
Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo
Tengo algo con la chica de al lado
I got a thing with the girl next door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 4th & Orange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: