Traducción generada automáticamente

Bad Omens
5 Seconds of Summer
Mauvais Présages
Bad Omens
Alors c'est ici que je suisSo this is where I am
Accroché à un sentimentHanging on a feeling
Traversant la valléeDriving through the valley
Juste pour revivre la douleur encore une foisJust to chase the pain again
Alors c'est ici que nous en sommesSo this is where we are
J'aurais dû le voir venirI should've seen it coming
Chaque fois qu'on dit au revoirEvery time we say goodbye
Je dis bonjour encore une foisI say hello again
J'ai pleuré dans tes yeux marron foncé pour la millième foisI cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Parce que tu aimes quelqu'un'Cause you love somebody
Je suis mort quand tu es parti cette nuit-là pour la millième foisI died when you left that night for the thousandth time
Parce que tu aimes quelqu'un d'autre'Cause you love somebody else
J'ai essayé d'arrêter la porte alors qu'elle se fermait, elle se fermaitI tried to stop the door as it was closing, it was closing
Je ne peux pas m'empêcher d'ignorer chaque présage, chaque présageCan't help the way I keep ignoring every omen, every omen
Le ciel sait que je devrais lâcher priseHeaven knows I should let go
C'est rien que je ne sache déjàIt's nothing that I don't already know
Je t'embrasse sur le cou (oh, na, na)I kiss you on your neck (oh, na, na)
Tu fixais le plafond (oh, na, na)You were staring at the ceiling (oh, na, na)
J'aurais dû savoir à ce moment-là que tu étais une fugitiveI should've known right then and there you were a runaway
Oh, fais juste que ça disparaisse (oh, na, na)Oh, just make it go away (oh, na, na)
Peux-tu m'aider à réorganiser ça ? (Oh, na, na)Can you help me rearrange it? (Oh, na, na)
Je suis encore en train de comprendre qu'il ne me reste plus rien à sauverI'm still making sense of having nothing left to save
J'ai pleuré dans tes yeux marron foncé pour la millième foisI cried in your dark brown eyes for the thousandth time
Parce que tu aimes quelqu'un'Cause you love somebody
Je suis mort quand tu es parti cette nuit-là pour la millième foisI died when you left that night for the thousandth time
Parce que tu aimes quelqu'un d'autre'Cause you love somebody else
J'ai essayé d'arrêter la porte alors qu'elle se fermait, elle se fermaitI tried to stop the door as it was closing, it was closing
Je ne peux pas m'empêcher d'ignorer chaque présage, chaque présageCan't help the way I keep ignoring every omen, every omen
Le ciel sait que je devrais lâcher priseHeaven knows I should let go
C'est rien que je ne sache déjàIt's nothing that I don't already know
On tourne en rond, on se remet au litWe go 'round again, we jump back in bed
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'unThat's what you do when you love somebody
Ces mauvais présages, je les vois à traversThese bad omens, I look right through them
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'unThat's what you do when you love somebody
On tourne en rond, on se remet au litWe go 'round again, we jump back in bed
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'unThat's what you do when you love somebody
Ces mauvais présages, je les vois à traversThese bad omens, I look right through them
C'est ce que tu fais quand tu aimes quelqu'unThat's what you do when you love somebody
D'autre (quand tu aimes quelqu'un)Else (when you love somebody)
D'autre (quand tu aimes quelqu'un)Else (when you love somebody)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 5 Seconds of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: