
Heartache On The Big Screen
5 Seconds of Summer
Mágoa Nas Telonas
Heartache On The Big Screen
Começou como nos filmesStarted out like in the movies
Mas acabou, como um sonho ruimBut it ended like a bad dream
Cortina aberta, ouviu o rugido multidãoCurtain opened, heard the crowd roar
Essa é uma repetição, já vi isso isso antesThis one's a repeat, seen it before
Retrocedendo ao início, antes de quando tudo deu erradoRewind to the start before it all went wrong
O que está acontecendo?What's going on?
Avançando para o final, depois de todos irem para casaFast forward to the end, after everyone's gone home
E eles se esqueceram de tudoAnd they've forgotten it all
Este não é um filme que eu quero verThis ain't a movie that I wanna see
Uma história trágica, estrelado por você e euA tragic story, starring you and me
Grite "cortar" , estamos presos dentro dessa cenaYell "Cut," we're stuck inside this scene
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
O relógio está correndo, e eu estou sem tempoThe clock is ticking, and I'm out of time
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linhaThe camera's rolling, and I forgot my lines
Meu script é rasgado e agora vejoMy script is ripped and now I see
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
Fecham a cortina, oh isso é clichêCurtain closes on this cliché
Como uma história, de um dia ruimLike a story of a bad day
Voltar à estaca zero, onde eu comeceiBack to square one where I started
Como eu estou aqui, com o coração partidoAs I stand here broken-hearted
Retrocedendo ao início antes de todo mundo ir para casaFast forward to the end, after everyone's gone home
E eles se esqueceram de tudoAnd they've forgotten it all
Este não é um filme que eu quero verThis ain't a movie that I wanna see
Uma história trágica, estrelado por você e euA tragic story, starring you and me
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cenaYell "Cut," we're stuck inside this scene
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
O relógio está correndo, e eu estou sem tempoThe clock is ticking, and I'm out of time
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linhaThe camera's rolling, and I forgot my lines
Meu script é rasgado e agora vejoMy script is ripped and now I see
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
Se Hollywood pudesse me ver agora, eu estrelaria esse papelIf Hollywood could see me now, I'd get this starring role
Mas eles não vão, então eu só vou continuar agindo como um toloBut they won't so I'll just keep on acting the fool
Este não é um filme que eu quero verThis ain't a movie that I wanna see
Uma história trágica, estrelado por você e euA tragic story, starring you and me
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena, simYell "Cut," we're stuck inside this scene, yeah
O relógio está correndo, e eu estou sem tempoThe clock is ticking, and I'm out of time
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linhaThe camera's rolling, and I forgot my lines
Meu script é rasgado e agora vejoMy script is ripped and now I see
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonasThis is heartache on the big screen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 5 Seconds of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: