Heartache On The Big Screen
5 Seconds Of Summer
Dolor En La Pantalla Grande
Heartache On The Big Screen
Empezó como en las películas
Started out like in the movies
Pero terminó como un mal sueño
But it ended like a bad dream
La cortina se abrió, escuché a la multitud gritar
Curtain opened, heard the crowd roar
Esto es una repetición, lo vi antes
This one's a repeat, seen it before
Rebobina al inicio antes de que todo fuera mal
Rewind to the start before it all went wrong
¿Qué pasa?
What's going on?
Avanza rápido al final, después de que todos volvieran a casa
Fast forward to the end, after everyone's gone home
Y lo hayan olvidado todo
And they've forgotten it all
Esta no es una película que quiero ver
This ain't a movie that I wanna see
Una historia trágica, protagonizada por tu y yo
A tragic story, starring you and me
¡Corte! Estamos atrapados en esta escena
Yell "Cut," we're stuck inside this scene
Este es un dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
El reloj corre y estoy fuera de tiempo
The clock is ticking, and I'm out of time
La cámara graba y olvidé mi línea
The camera's rolling, and I forgot my lines
Mi guión está roto y ahora veo que
My script is ripped and now I see
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
La cortina se cierra, oh eso es muy típico
Curtain closes on this cliché
Como la historia de un mal día
Like a story of a bad day
De vuelta al primer cuadro, cuando empecé
Back to square one where I started
Mientras estoy parado aquí con el corazón roto
As I stand here broken-hearted
Avanza rápido al final, después de que todos volvieran a casa
Fast forward to the end, after everyone's gone home
Y lo hayan olvidado todo
And they've forgotten it all
Esta no es una película que quiero ver
This ain't a movie that I wanna see
Una historia trágica, protagonizada por tu y yo
A tragic story, starring you and me
¡Corte! Estamos atrapados en esta escena
Yell "Cut," we're stuck inside this scene
Este es un dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
El reloj corre y estoy fuera de tiempo
The clock is ticking, and I'm out of time
La cámara graba y olvidé mi línea
The camera's rolling, and I forgot my lines
Mi guión está roto y ahora veo que
My script is ripped and now I see
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
Si Hollywood me viera ahora, obtendría el papel principal
If Hollywood could see me now, I'd get this starring role
Pero no lo harán así que sólo seguiré actuando de un tonto
But they won't so I'll just keep on acting the fool
Esta no es una película que quiero ver
This ain't a movie that I wanna see
Una historia trágica, protagonizada por tu y yo
A tragic story, starring you and me
¡Corte! Estamos atrapados en esta escena
Yell "Cut," we're stuck inside this scene, yeah
El reloj corre y estoy fuera de tiempo
The clock is ticking, and I'm out of time
La cámara graba y olvidé mi línea
The camera's rolling, and I forgot my lines
Mi guión está roto y ahora veo que
My script is ripped and now I see
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
Esto es dolor en la gran pantalla
This is heartache on the big screen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 5 Seconds Of Summer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: