Traducción generada automáticamente

Outer Space / Carry On
5 Seconds of Summer
Espace Extraordinaire / Continue
Outer Space / Carry On
Je peux encore goûter à l'océan comme si c'était aujourd'huiI can still taste the ocean like it was today
Tu as dit, s'il te plaît, continue de tenir ma main etYou said, please keep on holding your hand and
La pluie est arrivée trop tôt, je t'attendraiThe rain it came too soon, I will wait for you
Pour m'aimer à nouveauTo love me again
Je suppose que je fuyais quelque choseI guess I was running from something
Je revenais vers toiI was running back to you
Perdu ici à Londres sans rienLost here in London with nothing
Je reviens toujours vers toiI'm still running back to you
Si tu pouvais m'aimer à nouveauIf you could love me again
Je pourrais lâcher prise sur toutI could let go of everything
Si j'étais une île à la recherche de naufragésIf I was an island in search of castaways
Peut-être que je te trouverai ici etMaybe I'll find you here and
La pluie est arrivée trop tôt, je t'attendraiThe rain it came too soon, I will wait for you
Pour m'aimer à nouveauTo love me again
Je suppose que je fuyais quelque choseI guess I was running from something
Je revenais vers toiI was running back to you
Perdu ici à Londres sans rienLost here in London with nothing
Je reviens toujours vers toiI'm still running back to you
Si tu pouvais m'aimer à nouveauIf you could love me again
Je pourrais lâcher prise sur toutI could let go of everything
La nuit la plus sombre n'a jamais été aussi lumineuse avec toi à mes côtésThe darkest night never felt so bright with you by my side
La nuit la plus sombre n'a jamais été aussi lumineuse avec toi à mes côtésThe darkest night never felt so bright with you by my side
La nuit la plus sombre n'a jamais été aussi lumineuse avec toi à mes côtésThe darkest night never felt so bright with you by my side
La nuit la plus sombre n'a jamais été aussi lumineuse avec toi à mes côtésThe darkest night never felt so bright with you by my side
Rien de tel que la pluie, rien de tel que la pluieNothing like the rain, nothing like the rain
Quand tu es dans l'espace extra, quand tu es dans l'espace extraWhen you're in outer space, when you're in outer space
Rien de tel que la pluie, rien de tel que la pluieNothing like the rain, nothing like the rain
Quand tu es dans l'espace extra, quand tu es dans l'espace extraWhen you're in outer space, when you're in outer space
Rien de tel que la pluie, rien de tel que la pluieNothing like the rain, nothing like the rain
Quand tu es dans l'espace extra, quand tu es dans l'espace extraWhen you're in outer space, when you're in outer space
Rien de tel que la pluie, rien de tel que la pluieNothing like the rain, nothing like the rain
Quand tu es dans l'espace extra, quand tu es dans l'espace extraWhen you're in outer space, when you're in outer space
Aime-moi comme tu l'as fait, aime-moi comme tu l'as faitLove me like you did, love me like you did
Je te donnerai tout, je te donnerai toutI'll give you anything, I'll give you anything
Aime-moi comme tu l'as fait, aime-moi comme tu l'as faitLove me like you did, love me like you did
Je te donnerai tout, je te donnerai toutI'll give you anything, I'll give you anything
Continue, laisse les bons moments roulerCarry on, let the good times roll
Voguer, laisse ton chemin se dévoilerSail on, let your path unfold
Ça ne sera pas long, ça ne sera pas long, ça ne sera pas longIt won't be long, won't be long, won't be long
Tu sais que ça va s'améliorer, tu sais que ça va s'améliorerYou know it's gonna get better, you know it's gonna get better
Dis une prière pour les os cassésSay a prayer for the broken bones
Parce que qui s'en fout ? On rentre tous chez nous'Cause who cares? We're all going home
Et ça ne sera pas long, ça ne sera pas long, ça ne sera pas longAnd it won't be long, won't be long, won't be long
Tu sais que ça va s'améliorer, tu sais que ça va s'améliorerYou know it's gonna get better, you know it's gonna get better
J'ai un pied dans la vie dorée, un pied dans le caniveauI got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Si près de l'autre côté, si loin de l'émerveillementSo close to the other side, so far from the wonder
J'ai un pied dans la vie dorée, un pied dans le caniveauI got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Trop fatigué de ce tir à la corde, ça me tire vers le basSo sick of the tug of war, it keeps pulling me under
Laisse les bons moments roulerLet the good times roll
Laisse les bons moments roulerLet the good times roll
Continue, survis à l'ignoranceCarry on, outlast the ignorance
Avance, survis à l'innocenceMoving on, survive the innocence
Ça ne sera pas long, ça ne sera pas long, ça ne sera pas longWon't be long, won't be long, won't be long
Tu sais que ça va s'améliorer.You know it's gonna get better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 5 Seconds of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: