Traducción generada automáticamente

She's Kinda Hot
5 Seconds of Summer
Elle est plutôt sexy
She's Kinda Hot
Ma copine râle parce que je dors toujoursMy girlfriend's bitchin' 'cause I always sleep in
Elle crie tout le temps quand elle appelle ses amiesShe's always screaming when she's calling her friends
Elle est plutôt sexy, tu saisShe's kinda hot though
Ouais, elle est plutôt sexy, tu saisYeah, she's kinda hot though
Mon psy me dit que j'ai des rêves fousMy shrink is telling me I've got crazy dreams
Elle dit aussi que j'ai une faible estime de moiShe's also saying I've got low self-esteem
Elle est plutôt sexy, tu saisShe's kinda hot though
Ouais, elle est plutôt sexy, tu saisYeah, she's kinda hot though
Elle m'a mis sous médocsShe put me on meds
Elle ne sort pas de ma têteShe won't get out of my head
Elle est plutôt sexy, tu saisShe's kinda hot though
Mon pote a quitté la fac parce que ça ressemblait à un boulotMy friend left college 'cause it felt like a job
Ses parents pensent tous les deux qu'il est fainéantHis mum and dad both think he's a slob
Il a une chance, tu saisHe's got a shot though
Ouais, il a une chance, tu saisYeah, he's got a shot though
Quand t'as des plans plus grandsWhen you've got bigger plans
Que personne d'autre ne comprendThat no one else understands
T'as une chance, tu saisYou've got a shot though
Ils disent qu'on est des loosers et ça nous va très bienThey say we're losers and we're all alright with that
On est les chefs des "Pas de retour en arrière"We're the leaders of the Not Coming Back's
Mais ça va, tu saisBut we're alright though
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
On est les rois et les reines de la nouvelle scène briséeWe are the kings and the queens of the new broken scene
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
Parfois, je sens que je deviens fouSometimes I'm feeling like I'm going insane
Mon voisin m'a dit que j'avais des problèmes de têteMy neighbour told me I've got bad brains
Mais ça va, tu saisBut I'm alright though
Ouais, on va bien, tu saisYeah, we'll be alright though
Parce qu'on est les rois et les reines de la nouvelle scène brisée'Cause we're the kings and the queens of the new broken scene
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
Ils disent qu'on est des loosers et ça nous va très bienThey say we're losers and we're all alright with that
On est les chefs des "Pas de retour en arrière"We're the leaders of the Not Coming Back's
Mais ça va, tu saisBut we're alright though
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
On est les rois et les reines de la nouvelle scène briséeWe are the kings and the queens of the new broken scene
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
Mais ça va, tu saisBut we're alright though
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though
On est les rois et les reines de la nouvelle scène briséeWe are the kings and the queens of the new broken scene
Ouais, ça va, tu saisYeah, we're alright though



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 5 Seconds of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: