Traducción automática

Out In Valentine (WiFiSkeleton Parody)
50 Shillings
Sorti à Valentine (Parodie de WiFiSkeleton)
Out In Valentine (WiFiSkeleton Parody)
J'essaie pas de gâcher ton plaisirI ain't tryna ruin your fun
Je traîne juste avec ma bandeI'm just chillin' with my gang
Et puis la loi est arrivéeAnd then the law has come
Il y a ce sentiment que je peux pas chasserThere's this feelin' I can't shake
Et Micah a finiAnd Micah's done
Je fais toujours le mauvais choixI'm always doin' the wrong thing
Mon honneur est coincéMy honor's stuck
Mais si tu me vois à Valentine, dis bonjourBut if you see me out in Valentine, say hi
Mais si je suis au saloonBut if I'm out at the saloon
Je suis un gars bavardI'm a talkative guy
On se perd autour de bièresLose each other over beers
Et on a du temps tranquilleAnd have quiet time
Et je suis jamais allé à TahitiAnd I've never been to Tahiti
Mais ça pourrait être sympaBut it might be nice
Il y a un rat dans le camp quelque part, je voisThere's a rat in the camp somewhere, I see
C'est comme si quelqu'un était toujours làIt's like someone's always out there
À me surveillerWatchin' me
Herr Strauss m'a envoyéHerr Strauss sent me off
Et j'ai chopé la tuberculoseAnd I caught TB
C'est même pire que l'agence PinkertonIt's even worse than the Pinkerton agency
Le lendemain je monte à RhodesNext day I'm ridin' to Rhodes
Tirer sur la loi, c'est ma fauteShootin' law is my fault
Ma vie, c'est la pire histoire racontéeMy life's the worst story told
Je vais mourir vieux et grisI'm gonna die grey and old
Je déchire une page de mon journalI rip a page out my journal
Je suis juste incomprisI'm just misunderstood
Je pense toujours à MaryI always think about Mary
Et quand la vie était belleAnd when life felt good
Je lui parlais sur le porcheSpoke to her out on the porch
Jamie a besoin d'aide, c'est toutJamie needs help, that is all
Je me demande à quoi ça sertI wonder what it's all for
Chelonia, c'est ce qu'il adoraitChelonia's what he adored
Et puis elle est sortie par la porteAnd then she walked out the door
Alors je garde tout pour moiSo I keep it to myself
Il n'y a aucune rédemption.There's no redemption at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 50 Shillings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: