Traducción generada automáticamente

Quelqu'un M'a Dit
(500) Dias com Ela / (500) Days Of Summer
Alguien me lo dijo
Quelqu'un M'a Dit
Me han dicho que nuestras vidas no valen muchoOn me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Pasan en un instante como rosas marchitanElles passent en un instant comme fanent les roses
Me han dicho que el tiempo resbaladizo es un bastmanOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que nuestras penas sean hechas de abrigosQue de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Sin embargo, alguien me dijoPourtant quelqu'un m'a dit
Que aún me amabasQue tu m'aimais encore,
Es alguien que me dijo que todavía me amasC'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
¿Sería posible entonces?Serais ce possible alors?
Dicen que el destino se ríe de nosotrosOn dit que le destin se moque bien de nous
Que no nos dé nada y nos prometa todoQu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parece que la felicidad está a la manoParait qu'le bonheur est à portée de main,
Así que llegamos y nos encontramos locosAlors on tend la main et on se retrouve fou
¿Pero quién me dijo que todavía me amas?Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
No recuerdo que fuera tarde en la nocheJe ne me souviens plus c'était tard dans la nuit
Todavía escucho la voz, pero no puedo ver las característicasJ'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Él te ama, es secreto. No le digas que te lo dije ""il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
¿Ves que alguien me dijo?Tu vois quelqu'un m'a dit
Que todavía me amabas, ¿de verdad me lo dijiste?Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit
¿Que todavía me amabas, sería posible entonces?Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
Me han dicho que nuestras vidas no valen muchoOn me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Pasan en un instante como rosas marchitanElles passent en un instant comme fanent les roses
Me han dicho que el tiempo resbaladizo es un bastmanOn me dit que le temps qui glisse est un salaud
¿Qué hay de nuestra tristeza es que los abrigos?Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de (500) Dias com Ela / (500) Days Of Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: